Allan Sherman - Downtown, Downtown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - Downtown, Downtown




Downtown, Downtown
Центр города, центр города
Mommy and Dad are never nervous or mad
Мама с папой никогда не нервничают и не сердятся,
When you teenagers go downtown.
Когда вы, подростки, отправляетесь в центр города.
Daddy and Mom just stay at home and be calm
Папа с мамой просто остаются дома и сохраняют спокойствие
And watch the late late show, uptown.
И смотрят позднее шоу, на окраине города.
'Cause when you kids are gone we get to spend some time alone here
Потому что, когда вас, детей, нет дома, у нас появляется время побыть одним,
That's our only chance to use the bathtub or the phone here
Это наш единственный шанс воспользоваться ванной или телефоном,
When you're away
Когда вас нет.
Besides, we're stuck where we are
Кроме того, мы застряли здесь,
Because you kids took our money, you kids took our car and went
Потому что вы, дети, забрали наши деньги, вы забрали нашу машину и отправились
Downtown, where can you possibly
В центр города, куда вы, дорогуша, собралась?
Downtown, it's twenty after three
В центр города, уже двадцать минут четвертого,
Downtown, what do you mean by, "Let's frug"?
В центр города, что ты имеешь в виду под "Пойдем фруговать"?
You don't come home till 4 AM cause you're roaming
Ты не приходишь домой до 4 утра, потому что ты бродишь
In the streets somewhere, downtown.
Где-то на улицах, в центре города.
We would feel swell if only someone would tell us
Мы бы чувствовали себя прекрасно, если бы кто-нибудь рассказал нам,
What goes on down there, downtown.
Что там происходит, в центре города.
But every time we ask you what you're doing after dark there
Но каждый раз, когда мы спрашиваем тебя, что ты делаешь после наступления темноты,
You just say that you were frugging to Petula Clark there
Ты просто говоришь, что танцевала фруг под Петулу Кларк.
That's what I mean
Вот что я имею в виду.
So, kids, give your folks a break
Так что, дети, дайте своим родителям передышку,
Because you're driving us crazy, we sit here all night and take
Потому что вы сводите нас с ума, мы сидим здесь всю ночь и пьем
Miltown, swallowing pills so we'll
Таблетки, чтобы успокоиться,
Calm down, counting the hours you're
Успокоиться, считая часы, пока ты
Downtown, you and your frug and your slop.
В центре города, ты и твой фруг, и твой слоп.
While we're lying there we try to watch the television
Пока мы лежим и пытаемся смотреть телевизор,
Then you call us up and say you've had a slight collision
Ты звонишь нам и говоришь, что попала в небольшую аварию.
There goes the car
Вот и машина.
Besides that you've been arrested
Кроме того, тебя арестовали,
So we've got to get up, and we've got to get dressed and go
Поэтому нам приходится вставать, одеваться и ехать
Downtown, borrow a car and go
В центр города, занимать машину и ехать
Downtown, that's where you are, you finks,
В центр города, вот где ты, мошенница,
Downtown, wait 'till I get you kids home.
В центре города, погоди, пока я не заберу вас, детей, домой.
(Spoken) There'll be no more frugging, no swim, no jerk, no mashed potato, no slop! And you know what else? You're gonna stay home tonight, and your mother and I are going downtown and we're going to dance the tango, and the waltz, and the foxtrot, and we're gonna do the bunny hop. That's a nice dance! And there'll be no more frugging! Is that quite clear? NO MORE FRUGGING!
(Голос) Никакого больше фруга, никакого свинга, никакого джерка, никакого мэшад потейто, никакого слопа! И знаешь что еще? Ты останешься дома сегодня вечером, а мы с твоей матерью отправимся в центр города и будем танцевать танго, вальс и фокстрот, и мы будем танцевать банни-хоп. Это хороший танец! И никакого больше фруга! Тебе ясно? НИКАКОГО БОЛЬШЕ ФРУГА!





Writer(s): Allan Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.