Allan Sherman - Go to Sleep, Paul Revere! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - Go to Sleep, Paul Revere!




Go to Sleep, Paul Revere!
Иди спать, Пол Ревир!
As the clock struck twelve that fateful night
Часы пробили двенадцать в ту роковую ночь
In the town of Boston, Mass.,
В городе Бостон, штат Массачусетс,
Our forefathers were sound asleep, of course;
Наши предки крепко спали, конечно же;
From beneath their windows came a noise
Из-под их окон донесся шум,
That almost broke the glass:
Который чуть не разбил стекло:
'Twas a wild-eyed horseman on a breathless horse.
Это был всадник с безумными глазами на запыхавшемся коне.
So our forefathers called out, "Who goes here?"
И наши предки крикнули: «Кто там?»
And the horseman answered, "Paul Revere."
И всадник ответил: «Пол Ревир».
So our forefathers climbed out of bed,
И наши предки поднялись с постели,
And they went to the window and said:
И подошли к окну и сказали:
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere;
Иди спать, иди спать, Пол Ревир;
Please don't make all that noise around here!
Пожалуйста, не шуми так здесь!
How can we rest, when, from down in the street
Как мы можем отдыхать, когда с улицы доносится
Comes the clomping and the stomping
Цокот и топот
Of your horse's big feet?
Копыт твоей лошади?
Go away, or I'll call the police,
Уходи, или я вызову полицию,
And report you're disturbing the peace!
И сообщу, что ты нарушаешь покой!
Stop horsing around in the dark of the night;
Хватит слоняться в темноте;
Tell those people at the Old North Church
Скажи этим людям в Старой Северной церкви,
To turn out that light!
Чтобы они выключили этот свет!
Whatever you're trying to say, it'll keep;
Что бы ты ни хотел сказать, это может подождать;
Go to sleep, Paul Revere, go to sleep!
Иди спать, Пол Ревир, иди спать!
Are you planning to stay until dawn?
Ты планируешь оставаться до рассвета?
Won't you please get that horse off my lawn?
Не мог бы ты, пожалуйста, убрать свою лошадь с моего газона?
You're drunk and disorderly, feeling your oats,
Ты пьян и нарушаешь порядок, чувствуешь себя бодро,
Tell those strangers behind you
Скажи этим чужакам позади тебя,
To take off those silly red coats!
Чтобы они сняли эти дурацкие красные мундиры!
Why, you're carrying on like the British were here;
Ты ведешь себя так, будто здесь англичане;
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Иди спать, иди спать, Пол Ревир!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Иди спать, иди спать, Пол Ревир!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Иди спать, иди спать, Пол Ревир!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Иди спать, иди спать, Пол Ревир!
The King will hear of this!
Король будет в ярости!





Writer(s): Allan Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.