Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
man
named
Otis,
who
invented
a
room
Ich
kenne
einen
Mann
namens
Otis,
der
erfand
einen
Raum
And
his
heart
was
filled
with
pride
Und
sein
Herz
war
erfüllt
von
Stolz
I
said
to
Mr.
Otis,
"What
does
your
room
do?"
Ich
sagte
zu
Herrn
Otis:
"Was
macht
Ihr
Raum?"
He
said,
"It
goes
from
side
to
side"
Er
sagte:
"Er
fährt
von
Seite
zu
Seite"
So
I
said,
"Mr.
Otis,
if
you
take
my
advice
Da
sagte
ich:
"Herr
Otis,
wenn
Sie
meinen
Rat
annehmen
You'll
be
the
richest
man
in
town
Werden
Sie
der
reichste
Mann
der
Stadt
sein
You
gotta
take
that
room
that
goes
from
side
to
side
Sie
müssen
diesen
Raum
nehmen,
der
von
Seite
zu
Seite
fährt
And
make
it
go
up
and
down"
Und
ihn
rauf
und
runter
fahren
lassen"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
I
sincerely
doubt,
that
the
world
could
do
without
my
good
advice
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
die
Welt
ohne
meinen
guten
Rat
auskommen
könnte
Sir
Isaac
Newton
came
around
to
my
house
one
day
Sir
Isaac
Newton
kam
eines
Tages
zu
mir
nach
Hause
His
face
was
all
sunburned
and
red
Sein
Gesicht
war
ganz
sonnenverbrannt
und
rot
He
said
he
didn't
want
to
sleep
in
the
shade
of
a
tree
Er
sagte,
er
wolle
nicht
im
Schatten
eines
Baumes
schlafen
Because
an
apple
might
fall
on
his
head
Weil
ihm
ein
Apfel
auf
den
Kopf
fallen
könnte
I
said,
"Sir
Isaac,
you
dumbbell,
take
my
advice
Ich
sagte:
"Sir
Isaac,
du
Dummkopf,
nimm
meinen
Rat
an
Go
right
back
there
and
sleep
beneath
that
tree
Geh
sofort
dorthin
zurück
und
schlaf
unter
diesem
Baum
And
if
you
let
that
rotten
apple
fall
down
on
your
head
Und
wenn
du
diesen
faulen
Apfel
auf
deinen
Kopf
fallen
lässt
Why
you'll
discover
gravity"
Dann
wirst
du
die
Schwerkraft
entdecken"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
The
world's
a
better
place,
since
I
gave
the
human
race
my
good
advice
Die
Welt
ist
ein
besserer
Ort,
seit
ich
der
Menschheit
meinen
guten
Rat
gab
A
man
named
Mr.
Waterman,
invented
a
tube
Ein
Mann
namens
Herr
Waterman
erfand
eine
Röhre
He
was
sad
because
it
sprung
a
little
leak
Er
war
traurig,
weil
sie
ein
kleines
Leck
hatte
He
said,
"Darn
it,
when
I
hold
my
tube
on
a
piece
of
paper
Er
sagte:
"Verdammt,
wenn
ich
meine
Röhre
auf
ein
Blatt
Papier
halte
The
ink
leaks
out
and
makes
a
little
streak"
Läuft
die
Tinte
aus
und
macht
einen
kleinen
Streifen"
He
said,
"I've
gotta
find
a
way
to
stop
that
leak
Er
sagte:
"Ich
muss
einen
Weg
finden,
dieses
Leck
zu
stoppen
I'll
start
working
on
my
leak
proof
tube
again"
Ich
werde
wieder
an
meiner
dichten
Röhre
arbeiten"
I
said,
"Waterman,
you
idiot,
don't
stop
that
leak
Ich
sagte:
"Waterman,
du
Idiot,
stopp
das
Leck
nicht
You
just
invented
a
fountain
pen"
Du
hast
gerade
einen
Füllfederhalter
erfunden"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
I'm
so
worldly
wise,
I
should
get
the
Nobel
Prize
for
good
advice
Ich
bin
so
weltklug,
ich
sollte
den
Nobelpreis
für
guten
Rat
bekommen
Good
old
Henry
Ford,
he
was
a
hardworking
man
Der
gute
alte
Henry
Ford,
er
war
ein
fleißiger
Mann
He
worked
all
night
and
all
day
Er
arbeitete
Tag
und
Nacht
I
said,
"Henry,
watcha
doin'?"
Ich
sagte:
"Henry,
was
machst
du?"
And
Henry,
he
said,
"I'm
inventing
the
Chevrolet"
Und
Henry,
er
sagte:
"Ich
erfinde
den
Chevrolet"
He
said,
"I've
already
built
twenty-five
models
Er
sagte:
"Ich
habe
schon
fünfundzwanzig
Modelle
gebaut
One
for
each
letter
from
A
to
Z"
Eines
für
jeden
Buchstaben
von
A
bis
Z"
I
said,
"Henry,
you
fool,
there
are
twenty-six
letters
in
the
alphabet
Ich
sagte:
"Henry,
du
Narr,
es
gibt
sechsundzwanzig
Buchstaben
im
Alphabet
He
said,
"Good
heavens,
I
forgot
the
Model
T"
Er
sagte:
"Du
meine
Güte,
ich
habe
das
Modell
T
vergessen"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
It's
fruitful
as
can
be
and
it's
absolutely
free,
my
good
advice
Er
ist
so
fruchtbar
wie
nur
möglich
und
absolut
kostenlos,
mein
guter
Rat
Wilbur
and
Orville
were
two
brothers,
named
Wright
Wilbur
und
Orville
waren
zwei
Brüder
namens
Wright
The
nicest
pair
of
kids
you've
ever
seen
Das
netteste
Paar
Kinder,
das
du
je
gesehen
hast
They
worked
twelve
years
on
a
secret
project
Sie
arbeiteten
zwölf
Jahre
an
einem
geheimen
Projekt
They
thought
it
was
a
washing
machine
Sie
dachten,
es
sei
eine
Waschmaschine
I
said,
"Fellas,
what
are
all
those
wings
for?"
Ich
sagte:
"Leute,
wofür
sind
all
diese
Flügel?"
They
said,
"For
hanging
clothes
out
to
dry"
Sie
sagten:
"Um
Kleidung
zum
Trocknen
aufzuhängen"
I
said,
"You
fools,
take
that
washing
machine
out
to
Kitty
Hawk
Ich
sagte:
"Ihr
Narren,
bringt
diese
Waschmaschine
nach
Kitty
Hawk
And
see
if
the
darn
thing'll
fly"
Und
schaut,
ob
das
verdammte
Ding
fliegt"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
I'm
so
smart
that
I'm
gonna
win
a
Guggenheim
for
good
advice
Ich
bin
so
schlau,
dass
ich
ein
Guggenheim
für
guten
Rat
gewinnen
werde
One
more
time
Noch
einmal
Benjamin
Franklin
was
a
charming
old
man
Benjamin
Franklin
war
ein
charmanter
alter
Mann
He
was
always
flying
his
kite
Er
ließ
immer
seinen
Drachen
steigen
One
night
I
said,
"Benjy,
why
ain't
you
out
with
your
kite?"
Eines
Nachts
sagte
ich:
"Benjy,
warum
bist
du
nicht
mit
deinem
Drachen
draußen?"
He
said,
"Because
it's
raining
tonight"
Er
sagte:
"Weil
es
heute
Nacht
regnet"
I
said,
"Benjy,
sweety,
you
go
right
back
out
there
Ich
sagte:
"Benjy,
Süßer,
geh
sofort
wieder
raus
And
to
your
kite
string,
tie
a
key
Und
binde
an
deine
Drachenschnur
einen
Schlüssel
This
may
shock
you,
Benjy,
my
boy
Das
mag
dich
schockieren,
Benjy,
mein
Junge
But
that's
electricity"
Aber
das
ist
Elektrizität"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
I'll
re
model
you,
if
you'll
only
listen
to
my
good
advice
Ich
werde
dich
umgestalten,
wenn
du
nur
auf
meinen
guten
Rat
hörst
Ooga
Magoog
was
a
Neanderthal
man
Ooga
Magoog
war
ein
Neandertaler
A
very
poorly
educated
soul
Eine
sehr
ungebildete
Seele
He
had
a
great
big
square
thing
made
of
solid
stone
Er
hatte
ein
riesiges
quadratisches
Ding
aus
massivem
Stein
And
in
the
middle
of
it
was
a
hole
Und
in
der
Mitte
davon
war
ein
Loch
One
day
he
had
to
go
from
his
cave
in
Natchez
Eines
Tages
musste
er
von
seiner
Höhle
in
Natchez
To
his
uncle's
cave
in
Mobile
Zur
Höhle
seines
Onkels
in
Mobile
I
said,
"Round
off
those
corners
Ich
sagte:
"Runde
diese
Ecken
ab
And
buy
a
set
of
tires
Und
kauf
einen
Satz
Reifen
And
Ooky
baby,
that's
a
wheel"
Und
Ooky
Baby,
das
ist
ein
Rad"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
Harvard
offered
me
a
Phi
Beta
Kappa
key
for
good
advice
Harvard
bot
mir
einen
Phi
Beta
Kappa
Schlüssel
für
guten
Rat
an
Sigmund
Freud,
he
had
an
unfurnished
house
Sigmund
Freud,
er
hatte
ein
unmöbliertes
Haus
He
was
a
very
nosy
fellow,
so
it
seems
he
had
no
chairs
Er
war
ein
sehr
neugieriger
Kerl,
so
scheint
es,
er
hatte
keine
Stühle
So
he
made
all
his
friends
stand
around
all
day
Also
ließ
er
all
seine
Freunde
den
ganzen
Tag
herumstehen
And
tell
him,
all
their
secrets
and
their
dreams
Und
ihm
all
ihre
Geheimnisse
und
Träume
erzählen
Well,
while
they
stood
there
talking
'till
they
got
fallen
arches
Nun,
während
sie
dort
redend
standen,
bis
sie
Senkfüße
bekamen
They
yelled,
"My
feet
are
killing
me,
ouch"
Schrien
sie:
"Meine
Füße
bringen
mich
um,
autsch"
I
said,
"Sigmund,
don't
you
realize,
you've
got
a
gold
mine
here
Ich
sagte:
"Sigmund,
merkst
du
nicht,
dass
du
hier
eine
Goldgrube
hast?
Go
out
and
buy
yourself
a
leather
couch"
Geh
raus
und
kauf
dir
eine
Ledercouch"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
Every
word
you're
told
will
be
eighteen
karat
gold,
that's
good
advice
Jedes
Wort,
das
dir
gesagt
wird,
ist
achtzehn
Karat
Gold,
das
ist
guter
Rat
Alexander
Graham
Bell
was
building
a
fence
Alexander
Graham
Bell
baute
einen
Zaun
With
some
wood
and
a
long
piece
of
wire
Mit
etwas
Holz
und
einem
langen
Stück
Draht
He
said,
"There's
something
strange
going
on
around
here
Er
sagte:
"Hier
geht
etwas
Seltsames
vor
sich
I
keep
hearing
the
voice
of
Uncle
Myer"
Ich
höre
ständig
die
Stimme
von
Onkel
Myer"
I
said,
"Mr.
Graham
Cracker",
that
was
my
little
joke
Ich
sagte:
"Mr.
Graham
Cracker",
das
war
mein
kleiner
Witz
"With
that
wire
you
got
the
world
in
your
palm
"Mit
diesem
Draht
hast
du
die
Welt
in
deiner
Hand
Just
get
a
mouthpiece
and
an
earpiece
and
a
piece
in
between
Besorg
dir
einfach
ein
Mundstück
und
eine
Hörmuschel
und
ein
Stück
dazwischen
And
you'll
sponsor
The
Telephone
Hour"
Und
du
wirst
die
Telefonstunde
sponsern"
And
that
was
good
advice,
good
advice
Und
das
war
guter
Rat,
guter
Rat
Good
advice
costs
nothing
and
it's
worth
the
price
Guter
Rat
kostet
nichts
und
ist
den
Preis
wert
Every
word
ya
hear,
is
the
message
of
the
year,
it's
good
advice
Jedes
Wort,
das
du
hörst,
ist
die
Botschaft
des
Jahres,
es
ist
guter
Rat
Christopher
Columbus
was
a
seaman
second
class
Christoph
Kolumbus
war
ein
Matrose
zweiter
Klasse
When
I
told
him
that
the
Indies
could
be
found
Als
ich
ihm
sagte,
dass
Indien
gefunden
werden
könne
By
sailing
to
the
West
instead
of
sailing
to
the
East
Indem
man
nach
Westen
statt
nach
Osten
segelt
I
advised
him
that
I
thought
the
world
was
round,
I
really
thought
so
Ich
riet
ihm,
dass
ich
dachte,
die
Welt
sei
rund,
ich
dachte
das
wirklich
And
then
I
sent
him
down
to
ask
good
Queen
Isabella
Und
dann
schickte
ich
ihn
los,
um
die
gute
Königin
Isabella
zu
bitten
To
pawn
her
jewels
for
all
their
worth
Ihre
Juwelen
für
alles,
was
sie
wert
waren,
zu
verpfänden
Next
day
he
set
sail
and
as
everyone
knows
Am
nächsten
Tag
stach
er
in
See
und
wie
jeder
weiß
He
fell
off
the
edge
of
the
Earth
Fiel
er
über
den
Rand
der
Erde
And
that
was
bad
advice,
bad
advice
Und
das
war
schlechter
Rat,
schlechter
Rat
Bad
advice
is
just
the
same
as
good
advice
Schlechter
Rat
ist
genau
dasselbe
wie
guter
Rat
Everybody
makes
occasional
mistakes
and
that
was
bad
advice
Jeder
macht
gelegentlich
Fehler
und
das
war
schlechter
Rat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Louis F. Bush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.