Allan Sherman - Hail To Thee, Fat Person - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - Hail To Thee, Fat Person




Hail To Thee, Fat Person
Привет тебе, пышечка!
Hail To Thee, Fat Person
Привет тебе, пышечка!
I would like to explain how it came to pass that I got fat.
Я хотел бы объяснить, как так получилось, что я растолстел.
Ladies and gentlemen, I got fat as a public service.
Дамы и господа, я растолстел, служа обществу.
When I was a child, my mother said to me,
Когда я был ребенком, мама говорила мне:
"Clean the plate, because children are starving in Europe."
"Ешь дочиста, потому что дети в Европе голодают."
And I might point out that that was years before the Marshall Plan
И я хотел бы отметить, что это было за много лет до того, как о плане Маршалла
was ever heard of.
вообще услышали.
So I would clean the plate, four, five, six times a day.
Поэтому я доедал все дочиста, четыре, пять, шесть раз в день.
Because somehow I felt that that would keep the children from starving
Потому что почему-то мне казалось, что это спасет детей от голода
in Europe.
в Европе.
But I was wrong. They kept starving. And I got fat.
Но я ошибался. Они продолжали голодать. А я толстел.
So I would like to say to every one of you who is either skinny
Поэтому я хотел бы сказать каждому из вас, кто тощий
or in some other way normal--
или в каком-то другом смысле нормальный--
When you walk out on the street, and you see a fat person,
Когда вы идете по улице и видите полного человека,
Do not scoff at that fat person. Oh no!
Не смейтесь над этим человеком. О нет!
Take off your hat. Hold it over your heart.
Снимите шляпу. Приложите ее к сердцу.
Lift your chin up high. And in a proud, happy voice say to him,
Поднимите подбородок повыше. И гордым, радостным голосом скажите ему:
"Hail to thee, fat person!
"Привет тебе, толстяк!
You kept us out of war
Ты спас нас от войны





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.