Paroles et traduction Allan Sherman - Hello Muddah, Hello Faddah (A Letter from Camp) [Remastered]
Hello
Muddah,
hello
Fadduh,
Привет,
Мадда,
привет,
Фаддух,
Here
I
am
at
Camp
Granada.
Вот
я
и
в
лагере
Гранада.
Camp
is
very
entertaining,
Лагерь
очень
интересный,
And
they
say
we'll
have
some
fun
if
it
stops
raining.
И
они
говорят,
что
мы
немного
повеселимся,
если
дождь
прекратится.
I
went
hiking
with
Joe
Spivey.
Я
ходил
в
поход
с
Джо
Спайви.
He
developed
poison
ivy.
У
него
развился
ядовитый
плющ.
You
remember
Leonard
Skinner.
Вы
помните
Леонарда
Скиннера.
He
got
ptomaine
poisoning
last
night
after
dinner.
Вчера
вечером
после
ужина
он
отравился
птомаином.
All
the
counselors
hate
the
waiters,
Все
вожатые
ненавидят
официантов,
And
the
lake
has
alligators.
А
в
озере
водятся
аллигаторы.
And
the
head
coach
wants
no
sissies,
И
главный
тренер
не
хочет
никаких
неженок,
So
he
reads
to
us
from
something
called
Ulysses.
Итак,
он
читает
нам
что-то
из
"Улисса".
Now
I
don't
want
this
should
scare
ya,
Я
не
хочу,
чтобы
это
тебя
пугало,
But
my
bunk
mate
has
malaria.
но
у
моего
соседа
по
койке
малярия.
You
remember
Jeffrey
Hardy.
Вы
помните
Джеффри
Харди.
They're
about
to
organize
a
searching
party.
Они
собираются
организовать
поисковую
группу.
Take
me
home,
oh
Muddah,
Fadduh,
Забери
меня
домой,
о
Мудда,
Фаддух,
Take
me
home,
I
hate
Granada,
Отвези
меня
домой,
я
ненавижу
Гранаду,
Don't
leave
me
out
here
in
the
forest,
where
Не
оставляй
меня
здесь,
в
лесу,
где
I
might
get
eaten
by
a
bear.
Меня
может
съесть
медведь.
Take
me
home,
I
promise
I
will
not
make
noise,
Отвези
меня
домой,
я
обещаю,
что
не
буду
шуметь
Or
mess
the
house
with
other
boys.
и
портить
дом
с
другими
мальчиками.
Oh
please
don't
make
me
stay,
О,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
оставаться,
I've
been
here
one
whole
day.
Я
пробыл
здесь
целый
день.
Dearest
Fadduh,
darling
Muddah,
Дорогой
Фаддух,
дорогая
Мадда,
How's
my
precious
little
Bruddah?
Как
поживает
моя
драгоценная
маленькая
Брудда?
Let
me
come
home
if
you
miss
me.
Позволь
мне
вернуться
домой,
если
ты
скучаешь
по
мне.
I
would
even
let
Aunt
Bertha
hug
and
kis
me.
Я
бы
даже
позволил
тете
Берте
обнять
и
поцеловать
меня.
Wait
a
minute,
it
stopped
hailing.
Подождите
минутку,
он
перестал
звонить.
Guys
are
swimming,
guys
are
sailing.
Парни
плавают,
парни
плывут
под
парусом.
Playing
baseball,
gee
that's
better.
Играть
в
бейсбол,
блин,
так
лучше.
Muddah,
Fadduh,
kindly
disregard
this
letter!
Мудда,
Фаддух,
пожалуйста,
не
обращайте
внимания
на
это
письмо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.