Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Muddah Hello Faddah
Hallo Mama, Hallo Papa
(A
Letter
From
Camp)
(Ein
Brief
aus
dem
Camp)
Hello
Muddah,
hello
Fadduh,
Hallo
Mama,
hallo
Papa,
Here
I
am
at
Camp
Granada.
Hier
bin
ich
im
Camp
Granada.
Camp
is
very
entertaining,
Das
Camp
ist
sehr
unterhaltsam,
And
they
say
we'll
have
some
fun
if
it
stops
raining.
Und
man
sagt,
wir
werden
Spaß
haben,
wenn
es
aufhört
zu
regnen.
I
went
hiking
with
Joe
Spivey.
Ich
war
mit
Joe
Spivey
wandern.
He
developed
poison
ivy.
Er
hat
Giftefeu
bekommen.
You
remember
Leonard
Skinner.
Ihr
erinnert
euch
an
Leonard
Skinner.
He
got
ptomaine
poisoning
last
night
after
dinner.
Er
bekam
gestern
Abend
nach
dem
Essen
eine
Lebensmittelvergiftung.
All
the
counselors
hate
the
waiters,
Alle
Betreuer
hassen
die
Kellner,
And
the
lake
has
alligators.
Und
im
See
gibt
es
Alligatoren.
And
the
head
coach
wants
no
sissies,
Und
der
Cheftrainer
will
keine
Weicheier,
So
he
reads
to
us
from
something
called
Ulysses.
Also
liest
er
uns
aus
etwas
namens
Ulysses
vor.
Now
I
don't
want
this
should
scare
ya,
Ich
will
nicht,
dass
euch
das
Angst
macht,
But
my
bunk
mate
has
malaria.
Aber
mein
Zimmergenosse
hat
Malaria.
You
remember
Jeffrey
Hardy.
Ihr
erinnert
euch
an
Jeffrey
Hardy.
They're
about
to
organize
a
searching
party.
Sie
sind
dabei,
einen
Suchtrupp
zu
organisieren.
Take
me
home,
oh
Muddah,
Fadduh,
Holt
mich
nach
Hause,
oh
Mama,
Papa,
Take
me
home,
I
hate
Granada,
Holt
mich
nach
Hause,
ich
hasse
Granada,
Don't
leave
me
out
here
in
the
forest,
where
Lasst
mich
nicht
hier
draußen
im
Wald,
wo
I
might
get
eaten
by
a
bear.
Ich
vielleicht
von
einem
Bären
gefressen
werde.
Take
me
home,
I
promise
I
will
not
make
noise,
Holt
mich
nach
Hause,
ich
verspreche,
ich
mache
keinen
Lärm,
Or
mess
the
house
with
other
boys.
Oder
mache
das
Haus
mit
anderen
Jungs
unordentlich.
Oh
please
don't
make
me
stay,
Oh
bitte
lasst
mich
nicht
bleiben,
I've
been
here
one
whole
day.
Ich
bin
schon
einen
ganzen
Tag
hier.
Dearest
Fadduh,
darling
Muddah,
Liebste
Mama,
liebster
Papa,
How's
my
precious
little
Bruddah?
Wie
geht's
meinem
kostbaren
kleinen
Brüderchen?
Let
me
come
home
if
you
miss
me.
Lasst
mich
nach
Hause
kommen,
wenn
ihr
mich
vermisst.
I
would
even
let
Aunt
Bertha
hug
and
kis
me.
Ich
würde
sogar
Tante
Bertha
erlauben,
mich
zu
umarmen
und
küssen.
Wait
a
minute,
it
stopped
hailing.
Wartet
mal,
es
hat
aufgehört
zu
hageln.
Guys
are
swimming,
guys
are
sailing.
Die
Jungs
schwimmen,
die
Jungs
segeln.
Playing
baseball,
gee
that's
better.
Spielen
Baseball,
Mann,
das
ist
besser.
Muddah,
Fadduh,
kindly
disregard
this
letter!
Mama,
Papa,
ignoriert
diesen
Brief
bitte!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.