Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's to the Crabgrass
Ein Hoch auf das Hirsegras
Here's
to
the
crabgrass,
Ein
Hoch
auf
das
Hirsegras,
Here's
to
the
mortgage,
Ein
Hoch
auf
die
Hypothek,
In
fact,
here's
to
Suburbia.
Tatsächlich,
ein
Hoch
auf
die
Vorstadt.
Lay
down
your
briefcase,
Leg
deine
Aktentasche
nieder,
Far
from
the
rat
race,
Weit
weg
vom
Hamsterrad,
Where
nothing
can
disturb
ya.
Wo
dich
nichts
stören
kann.
Uncomplicated,
Unkompliziert,
It's
what
we
waited
Darauf
haben
wir
gewartet
For
so
long
in
this
city.
So
lange
in
dieser
Stadt.
Come
let
us
go
there,
Komm,
lass
uns
dorthin
gehen,
Live
like
Thoreau
there,
Leben
wie
Thoreau
dort,
A
life
of
sweet
simplicity.
Ein
Leben
süßer
Einfachheit.
Did
you
set
the
thermostat?
Hast
du
den
Thermostat
eingestellt?
No,
I
don't
know
where
it's
at.
Nein,
ich
weiß
nicht,
wo
er
ist.
Tuesday
the
Cub
Scouts
meet
again.
Dienstag
treffen
sich
die
Wölflinge
wieder.
Walk
the
dog
and
cut
the
grass,
Geh
mit
dem
Hund
Gassi
und
mäh
den
Rasen,
Take
the
kids
to
dancing
class,
Bring
die
Kinder
zum
Tanzkurs,
Jim's
Little
League
got
beat
again.
Jims
Kleine
Liga
hat
wieder
verloren.
Can't
keep
a
maid
here,
Kann
hier
kein
Dienstmädchen
halten,
No
matter
what
they're
paid
here,
Egal,
was
man
ihnen
zahlt,
The
place
has
bad
publicity.
Der
Ort
hat
einen
schlechten
Ruf.
Why
did
we
move
here?
Warum
sind
wir
hierher
gezogen?
Don't
you
remember?
Erinnerst
du
dich
nicht?
To
live
in
sweet
simplicity.
Um
in
süßer
Einfachheit
zu
leben.
Here's
to
mosquitos,
Ein
Hoch
auf
die
Mücken,
Clam
dip
and
Fritos,
Muschel-Dip
und
Fritos,
To
golf
and
bridge
and
scuba
there.
Auf
Golf
und
Bridge
und
Tauchen
dort.
Men
wearing
knee
pants,
Männer
in
Kniehosen,
Women
in
Capri
pants,
Frauen
in
Caprihosen,
Discussing
what's
with
Cuba
there.
Diskutieren,
was
mit
Kuba
los
ist
dort.
Each
big
appliance
Jedes
große
Haushaltsgerät
Treats
you
with
defiance,
Behandelt
dich
trotzig,
Until
it
finally
falls
apart.
Bis
es
schließlich
auseinanderfällt.
Call
the
repairman,
Ruf
den
Handwerker
an,
In
a
week
he's
there,
man,
In
einer
Woche
ist
er
da,
To
knock
your
kitchen
walls
apart.
Um
deine
Küchenwände
einzureißen.
Tommy's
got
a
bloody
nose,
Tommy
hat
Nasenbluten,
Gotta
fix
the
garden
hose.
Muss
den
Gartenschlauch
reparieren.
Book
Of
The
Month
Club
came
today.
Der
Buchklub
des
Monats
kam
heute
an.
Didn't
read
the
last
one
yet.
Hab
das
letzte
noch
nicht
gelesen.
Yes
you
did,
but
you
forget.
Doch,
hast
du,
aber
du
vergisst
es.
Oh
well,
they're
all
the
same
today.
Ach
egal,
sie
sind
heute
alle
gleich.
Here's
Mrs.
Ritter,
Hier
ist
Frau
Ritter,
She's
the
baby
sitter.
Sie
ist
die
Babysitterin.
Tonight
we're
going
joyously
Heute
Abend
gehen
wir
freudig
Back
to
the
city,
Zurück
in
die
Stadt,
Where
life
is
gay
and
witty,
Wo
das
Leben
fröhlich
und
geistreich
ist,
Back
to
the
noise
there,
Zurück
zum
Lärm
dort,
That
everyone
enjoys
there.
Den
jeder
dort
genießt.
Back
to
the
crush
there,
Zurück
zum
Gedränge
dort,
Hurry
let
us
rush
there,
Beeil
dich,
lass
uns
dorthin
eilen,
Back
to
the
rat
race,
Zurück
ins
Hamsterrad,
Don't
forget
your
briefcase,
Vergiss
deine
Aktentasche
nicht,
Back
in
the
groove
there,
Zurück
im
Trott
dort,
Say
why
don't
we
move
there.
Sag,
warum
ziehen
wir
nicht
dorthin.
Away
from
all
of
this
Weg
von
all
dieser
Sweet
simplicity.
Süßen
Einfachheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
1
Hello Mother Hello Father
2
Ringo (The Ballad of Ringo Starr) & Pop Hates the Beatles
3
Twelve Days of Christmas
4
Hungarian Goulash
5
Eight Foot Two Solid Blue (Has Anybody Seen My Martian Gal)
6
Downtown, Crazy Downtown
7
Headaches
8
Here's to the Crabgrass
9
Getting to Be a Rabbit with Me
10
You Went the Wrong Way Old King Louie
11
Back to Camp Granada
12
Go to Sleep, Go to Sleep Paul Revere
13
I Was Never a Nazi (And Never Knew Adolf Hitler)
14
It Was Automation
15
One Hippopotami (The Hippopotamus Song)
16
I See Bones (C'est Si Bon)
17
Rat Fink
18
My Son the Vampire (Count Dracula Halloween Song)
19
There Are Pills
20
America, A Nice Italian Name
21
Skin (You Gotta Have Heart) [You Gotta Have Skin]
22
Good Advice
23
Holiday for States (Holiday for Strings) [A Love Song for the Whole United States]
24
Hail to Thee Fat Person, You Kept Us Out of War
25
Painless Dentist Song
26
Large Dark Ardvark Song (Laarge Daark Aardvark Song)
27
Zax
28
Pop Hates the Beatles
29
Green Eggs and Ham
30
Sneetches
31
Nothin', Nothin', Nothin' to Be Done
32
Beautiful Kitten Fish
33
Sweep Sweep Up the Memories
34
Gradunza
35
Punk
36
Anything, Anything, Anything Under the Sun
37
Calculatis Eliminatis
38
I'm a Cat in a Hat
39
Tit Willow (The Bronx Bird Watcher)
40
Call Me
41
Harvey and Sheila (Hava Nagila)
42
Mexican Hat Dance, Jarabe Tapatío
43
Oh Boy (Mexican Hand Clapping Song)
44
Mononucleosis Is the Kissing Disease (Live)
45
Second Hand Nose (Second Hand Rose) (Live)
46
Signs (Keep off the Grass, Children at Play)
47
Chim Chim Cheree
48
Most Unusual Play
49
My Secret Code
50
Drinking Mans Diet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.