Allan Sherman - If I Were a Tishman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - If I Were a Tishman




If I Were a Tishman
Если бы я был Тишманом
Parody of "If I Were A Rich Man" from Fiddler On The Roof)
(Пародия на "Если бы я был богачом" из "Скрипача на крыше")
Oh, New York is changing.
О, Нью-Йорк меняется.
Wherever you look,
Куда ни глянь,
Big tall buildings by Tishman
Высокие здания от Тишмана
Tishman, ahh...
Тишман, ах...
If I were a Tishman,
Если бы я был Тишманом,
Yum di diddle didle doody didle diddy didy di
Ем ди дилдл дидл дуди дидл диди диди ди
(Yum di didle)
(Ем ди дилдл)
All day long I'd buildy buildy build,
Целый день бы я строил, строил, строил,
If I were a building man.
Если бы я был строителем.
I'd build a lot of buildings,
Я бы построил много зданий,
Yum di didle doody deedle didle deedle didle dum
Ем ди дилдл дуди дидл дидл дидл дидл дум
(Yum di didle)
(Ем ди дилдл)
Building buildings anywhere I wish,
Строил бы здания, где бы я ни пожелал,
If I were a Tishy Tishy Tish.
Если бы я был Тиши Тиши Тиш.
I'd build the 666 5th Avenue building
Я бы построил здание 666 на 5-й Авеню
Right in the middle of the town,
Прямо в центре города,
One block wide and forty-eight stories high.
Квартал шириной и в сорок восемь этажей высотой.
And I'd have eighteen elevators going up
И у меня было бы восемнадцать лифтов вверх
And twenty-seven more going down,
И еще двадцать семь вниз,
All of them express to pass you by.
Все они экспрессы, чтобы тебя обогнать.
(Di diddle di)
(Ди дилдл ди)
I'd build a ladies room and also a mens room,
Я бы построил женскую и мужскую уборные,
Right there on each and every floor,
Прямо на каждом этаже,
Each one in a style that is apropos.
Каждая в подходящем стиле.
And like the restrooms in the best office buildings,
И как в уборных лучших офисных зданий,
You'd need a key to open up the door,
Тебе бы нужен был ключ, чтобы открыть дверь,
Though who would steal a bathroom, I dunno!
Хотя кто бы стал красть уборную, не знаю!
Oh, if I were a Tishman,
Ах, если бы я был Тишманом,
Yum di diddle doidle didle dadle doodle deedle dum
Ем ди дилдл дойдл дидл дадл дудл дидл дум
(Yum di didle)
(Ем ди дилдл)
All day long I'd buildy buildy build,
Целый день бы я строил, строил, строил,
If I were a building man.
Если бы я был строителем.
I'd build a lot of buildings,
Я бы построил много зданий,
Yum di doodle dadle didle deedle didle dodle dum
Ем ди дудл дадл дидл дидл дидл додл дум
(Yum di didle)
(Ем ди дилдл)
I could realize my life's ambish,
Я бы смог реализовать амбиции своей жизни,
Raising rents whenever I would wish,
Повышал бы арендную плату, когда бы мне этого хотелось,
Telling tenants, "You can call me pish."
Говорил бы жильцам: "Можете называть меня "тьфу".
If I were a rich Tishman
Если бы я был богатым Тишманом
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net





Writer(s): Allan Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.