Paroles et traduction Allan Sherman - My Aunt Minnie
My Aunt Minnie
Моя тётя Минни
My
Aunt
Minnie
bought
a
mini-skirt,
Моя
тётя
Минни
купила
мини-юбку,
She's
too
skinny
for
a
mini-skirt.
Она
слишком
худая
для
мини-юбки.
Such
a
skinny
creature
Такому
худому
созданию
Shouldn't
feature
such
a
feature
Не
стоит
выставлять
напоказ
такую
особенность.
But
my
old
Aunt
Minnie
bought
a
mini-skirt
Но
моя
старая
тётя
Минни
купила
мини-юбку,
And
all
the
fellas
flirt.
И
все
парни
флиртуют.
Everybody's
wise
Все
обратили
внимание
To
my
Aunt
Minnie's
thighs
На
бёдра
моей
тёти
Минни
In
her
crazy
mini-skirt.
В
её
сумасшедшей
мини-юбке.
She's
thinking
young,
Она
чувствует
себя
молодой,
She's
thinking
young.
Она
чувствует
себя
молодой.
She's
thinking
younger
than
the
youngters
she's
among.
Она
чувствует
себя
моложе
молодых
людей,
среди
которых
находится.
She's
really
cool,
she's
hip,
Она
действительно
крутая,
она
в
теме,
A
gas,
a
trip.
Просто
отпад.
She's
the
inspiration
Она
вдохновение
For
the
Pepsi
generation.
Для
поколения
Пепси.
And
she
popped
up
later
at
a
pop
art
show
И
позже
она
появилась
на
выставке
поп-арта,
A
pop
art
show,
Выставке
поп-арта,
A
pop
art
show.
Выставке
поп-арта.
What's
she
doin'
at
a
pop
art
show?
Что
она
делает
на
выставке
поп-арта?
Trading
her
Utrillo
Меняет
своего
Утрилло
For
a
plastic
box
of
Brillo
На
пластиковую
коробку
Brillo,
For
a
painting
of
a
can
of
lentil
soup
На
картину
с
банкой
чечевичного
супа
She
traded
her
Van
Gogh
Она
обменяла
своего
Ван
Гога.
Then
she
took
all
her
pop
Потом
она
забрала
весь
свой
поп-арт
And
traded
it
for
op
И
обменяла
его
на
оп-арт
At
that
crazy
pop
art
show.
На
этой
сумасшедшей
выставке
поп-арта.
She's
thinking
young,
Она
чувствует
себя
молодой,
She's
thinking
young.
Она
чувствует
себя
молодой.
She's
thinking
younger
than
the
youngters
she's
among.
Она
чувствует
себя
моложе
молодых
людей,
среди
которых
находится.
She's
really
cool,
she's
hip,
Она
действительно
крутая,
она
в
теме,
A
gas,
a
trip.
Просто
отпад.
She
went
to
a
happening
Она
пошла
на
хеппенинг
(And
didn't
know
what's
happening.)
(И
не
знала,
что
происходит.)
And
then
she
go-goed
at
a
discotheque,
А
потом
она
танцевала
гоу-гоу
на
дискотеке,
A
discotheque,
На
дискотеке,
A
discotheque.
На
дискотеке.
Uncle
Morris
was
a
nervous
wreck.
Дядя
Моррис
был
на
грани
нервного
срыва.
Poor
old
Uncle
Morris
Бедный
старый
дядя
Моррис
Only
lasted
half
a
chorus.
Продержался
только
половину
танца.
But
when
Minnie
go-goed
at
that
discotheque,
Но
когда
Минни
танцевала
гоу-гоу
на
этой
дискотеке,
The
kids
picked
up
her
check.
Ребята
оплатили
её
счёт.
Why
they
could
hardly
look
Они
просто
не
могли
отвести
глаз,
At
how
Aunt
Minnie
shook.
Глядя,
как
отплясывает
тётя
Минни.
First
they
saw
her
do
Сначала
они
увидели,
как
она
исполняет
Her
wicked
boogaloo,
Свой
зажигательный
бугалу,
And
then
they
saw
her
swing
А
потом
увидели,
как
она
танцует
Her
shaky
shing-a-ling
Свой
тряский
шинг-а-линг
At
that
crazy
discotheque.
На
этой
сумасшедшей
дискотеке.
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Albert Hague
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.