Paroles et traduction Allan Sherman - Peyton Place, USA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peyton Place, USA
Пейтон Плейс, США
There
is
a
place
I
long
to
go,
and
I
confess,
Есть
местечко,
куда
я
хочу
попасть,
признаюсь,
It's
Peyton
Place.
Это
Пейтон
Плейс.
They've
got
a
brand-new
meaning
for
"togetherness"
У
них
там
совсем
другой
смысл
у
слова
"вместе"
In
Peyton
Place.
В
Пейтон
Плейс.
You
should
go
there
if
you
are
feeling
lost
and
lonely;
Тебе
бы
туда,
если
чувствуешь
себя
потерянной
и
одинокой;
As
you
drive
into
town
it
says,
"For
Adults
Only"
На
въезде
в
город
табличка:
"Только
для
взрослых"
Peyton
Place,
that's
where
you'll
find
me,
Пейтон
Плейс,
вот
где
ты
меня
найдешь,
Leaving
my
qualms
behind
me.
Оставившего
все
свои
сомненья
позади.
I'm
gonna
run
away
from
here
and
make
my
home
Я
сбегу
отсюда
и
найду
свой
дом
In
Peyton
Place;
В
Пейтон
Плейс;
They've
got
their
own
decline
and
fall
of
ancient
Rome
У
них
там
свой
собственный
упадок
и
разрушение
древнего
Рима
In
Peyton
Place.
В
Пейтон
Плейс.
Everyone's
moral
fiber's
in
complete
decay
there;
Нравственность
каждого
там
в
полном
упадке;
They've
got
a
problem
cleaning
up
the
PTA
there.
У
них
там
проблемы
с
чисткой
рядов
родительского
комитета.
Peyton
Place,
U.S.A.
Пейтон
Плейс,
США
Everyone
walks
around
the
square
so
overjoyed,
Все
ходят
по
площади
такие
радостные,
In
Peyton
Place;
В
Пейтон
Плейс;
That's
where
they
put
the
statue
up
of
Sigmund
Freud,
Вот
где
они
поставили
памятник
Зигмунду
Фрейду,
In
Peyton
Place.
В
Пейтон
Плейс.
They've
got
a
new
library
there,
but
here's
the
snapper:
У
них
там
новая
библиотека,
но
вот
заловка:
Every
book
in
it's
covered
in
a
plain
brown
wrapper.
Каждая
книга
в
ней
завернута
в
простую
коричневую
бумагу.
Peyton
Place,
where
the
good
life
is,
Пейтон
Плейс,
где
кипит
хорошая
жизнь,
Depending
where
your
wife
is.
В
зависимости
от
того,
где
твоя
жена.
Nobody's
got
an
overdose
of
scruples
Ни
у
кого
нет
передозировки
угрызениями
совести
Down
in
Peyton
Place;
Внизу,
в
Пейтон
Плейс;
All
of
the
teachers
learn
things
from
their
pupils,
Все
учителя
учатся
у
своих
учениц,
Down
in
Peyton
Place.
Внизу,
в
Пейтон
Плейс.
There
is
a
faithful
husband
there,
you
oughtta
see
him;
Есть
там
верный
муж,
ты
бы
на
него
посмотрела;
He
is
the
main
exhibit
in
the
town
museum.
Он
- главный
экспонат
в
городском
музее.
Peyton
Place,
U.S.A.
Пейтон
Плейс,
США
They're
giving
promiscuity
a
real
bad
name
Они
создают
распущенности
плохую
репутацию
In
Peyton
Place;
В
Пейтон
Плейс;
That
is
where
"Spin
the
Bottle"
is
an
adult
game
Вот
где
"Бутылочка"
- это
игра
для
взрослых
In
Peyton
Place.
В
Пейтон
Плейс.
And
if
you
care
to
know
just
how
their
evenings
go
there,
И
если
тебе
интересно,
как
проходят
их
вечера,
Nobody's
ever
seen
"The
Johnny
Carson
Show"
there.
Никто
там
никогда
не
видел
"Шоу
Джонни
Карсона".
Peyton
Place,
U.S.A.,
my
kind
of
town...
Пейтон
Плейс,
США,
мой
любимый
город...
It's
Peyton
Place,
U.S.A.!
Это
Пейтон
Плейс,
США!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.