Allan Sherman - Plan Ahead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - Plan Ahead




Plan Ahead
Планируй наперед!
Plan ahead!
Планируй наперед!
Plan ahead!
Планируй наперед!
That's what the wise man said.
Так говорил мудрец.
Success is hard to win, but you can win it
Успеха добиться трудно, но ты можешь его добиться,
If you do a lot of thinking in advance and make the necessary
Если будешь много думать наперед и делать необходимые
Preparations and don't leave
Приготовления и не будешь оставлять
Everything to be crowded into the very last minute.
Всё на последнюю минуту.
Plan ahead!
Планируй наперед!
In advance.
Заранее.
Don't leave a thing to chance.
Не оставляй ничего на волю случая.
And if you want to wind up rich and famous,
И если ты хочешь стать богатым и знаменитым,
Just be careful and meticulous in everything you do and just make sure
Будь осторожен и дотошен во всем, что ты делаешь, и просто убедись,
Your work is not slip-shod or
Что твоя работа не сделана тяп-ляп или
Sloppy or negligent or else people will go around saying you are an
Небрежно, иначе люди будут ходить и говорить, что ты
Ignoramus.
Невежда.
So... so...
Так что... так что...
Insist on absolute perfection,
Настаивай на абсолютном совершенстве,
And do all your things perfectly.
И делай все свои дела идеально.
If you strive day and night,
Если ты будешь стремиться день и ночь,
In a long time you might
Через долгое время ты, возможно, станешь
Be almost as perfect as me.
Почти таким же совершенным, как я.
As I.
Как я.
For the toughest things in life are never easy.
Ведь самые сложные вещи в жизни никогда не даются легко.
Where's the next part of the music?
Где следующая часть музыки?
Does an... who's got the next part of the music?
У кого-нибудь... у кого есть следующая часть музыки?
(I got it, I got it.)
меня есть, у меня есть.)
Oh, oh thanks.
О, о, спасибо.
Plan ahead!
Планируй наперед!
Plan ahead!
Планируй наперед!
Do what the wise man said.
Делай, как говорил мудрец.
Just remember in a thousand years we'll all be dead,
Просто помни, что через тысячу лет мы все умрем,
So plan, plan ahead!
Так что планируй, планируй наперед!
Oh the wise man's dead, but before he died he said,
О, мудрец умер, но перед смертью он сказал:
"Plan ahead, plan ahead, plan... ahead!"
"Планируй наперед, планируй наперед, планируй... наперед!"
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net





Writer(s): Allan Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.