Allan Sherman - Return to Camp Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - Return to Camp Granada




Return to Camp Granada
Возвращение в лагерь "Гранада"
Hello muddah, hello fadduh I am back at Camp Grenada
Привет, мамуля, привет, папуля, ваш сыночек снова в лагере "Гранада"
And I'm writing you this letter Just to say my compound fracture's
Пишу вам это письмо, просто чтобы сказать, что мой перелом со смещением
Getting better No one here knows where my trunk is And my bunk is
Заживает Никто здесь не знает, где мой сундук, а моя койка
Where the skunk is And the food this year's improving All the
Там, где скунс, а еда в этом году лучше Вся эта
Little black things in it are not
Мелкая чёрная дрянь в ней не
Moving Our camp nurse is quite a swimmer
Шевелится Наша лагерная медсестра - отличная пловчиха
She says swimming makes you slimmer Her name's Mrs.
Она говорит, что плавание делает тебя стройнее Её зовут миссис
Pellagrini Have you ever seen a whale in a bikini?
Пеллегрини Вы когда-нибудь видели кита в бикини?
All the bathrooms have such thin doors Gee I'd wish they'd move them
Во всех ванных комнатах такие тонкие двери Эх, вот бы их перенесли
Indoors We're all tired of Mother Goose here So next Friday night
В помещение Все мы устали здесь от Матушки Гусыни, поэтому в следующую пятницу вечером
They're having Lenny Bruce here Let me stay, oh muddah,
У нас будет Ленни Брюс Позвольте мне остаться, о, мамуля,
Fadduh Let me stay I love Grenada Every night the campfire's really
Папуля Позвольте мне остаться Мне нравится "Гранада" Каждый вечер у костра так
Keen Oh ma please send some unguintine Let me stay,
Здорово О, мам, пришли, пожалуйста, немного мази Позвольте мне остаться,
Out here in Muddah nature's land And tiptoe through the tulips grand
Здесь, на земле Матушки-природы, и ходить на цыпочках по чудесным тюльпанам
To leave would be a shame Besides,
Уезжать было бы стыдно Кроме того,
I'd miss the poker game Please don't worry, fadduh,
Я бы скучал по игре в покер Не волнуйтесь, папуля,
Muddah I'll take care of little brudduh He plays ball here and he
Мамуля Я позабочусь о маленьком братишке Он играет здесь в мяч и
Rows here And I hope they teach him how to blow his nose here He
Гребет здесь, и я надеюсь, что его здесь научат сморкаться Он
Wakes up half past six hand Goes directly to the quicksand He was
Просыпается в полседьмого утра Идёт прямо в зыбучие пески Ему было
Lonely, now he's better He's like all of us except his bed is wetter
Одиноко, теперь ему лучше Он такой же, как и все мы, только его кровать мокрее





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.