Paroles et traduction Allan Sherman - Sarah Jackman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarah Jackman
Сара Джекман
Is
this
418-9749?
Это
418-9749?
Sarah
Jackman,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
How's
by
you?
Как
делишки?
Как
делишки?
How's
by
you
the
family?
How's
your
sister
Emily?
Как
поживает
твоя
семья?
Как
твоя
сестра
Эмили?
She's
nice
too.
She's
nice
too.
Она
тоже
ничего.
Она
тоже
ничего.
(Jerry
Bachman,
Jerry
Bachman,
(Джерри
Бакман,
Джерри
Бакман,
So
what's
new?
So
what's
new?)
Что
нового?
Что
нового?)
Whatcha
doing
Sarah?
Чем
занимаешься,
Сара?
(Reading
John
O'Hara.)
(Читаю
Джона
О'Хара.)
He's
nice
too.
Он
тоже
ничего.
(He's
nice
too.)
(Он
тоже
ничего.)
Sarah
Jackman,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
How's
by
you?
Как
делишки?
Как
делишки?
How's
your
brother
Bernie?
Как
твой
брат
Берни?
(He's
a
big
attorney.)
(Он
большой
адвокат.)
How's
your
sister
Doris?
Как
твоя
сестра
Дорис?
(Still
with
William
Morris.)
(Всё
ещё
с
Уильямом
Моррисом.)
How's
your
cousin
Shirley?
Как
твоя
кузина
Ширли?
(She
got
married
early.)
(Она
рано
вышла
замуж.)
How's
her
daughter
Esther?
Как
её
дочка
Эстер?
(Skipped
a
whole
semester.)
(Пропустила
целый
семестр.)
How's
your
brother
Bentley?
Как
твой
брат
Бентли?
(Feeling
better
ment'ly.)
(Чувствует
себя
лучше
ментально.)
How's
your
cousin
Ida?
Как
твоя
кузина
Ида?
(She's
a
freedom
rider.)
(Она
борец
за
свободу.)
What's
with
Uncle
Sidney?
Что
с
дядей
Сидни?
(They
took
out
a
kidney.)
(Они
вырезали
почку.)
How's
your
sister
Norma?
Как
твоя
сестра
Норма?
(She's
a
non-conforma.)
(Она
нонконформистка.)
How's
yours
cousin
Lena?
Как
твоя
кузина
Лена?
(Moved
to
Pasadena.)
(Переехала
в
Пасадену.)
How's
your
Uncle
Nathan?
Как
твой
дядя
Натан?
(Him
I
got
no
faith
in.)
(В
него
у
меня
нет
веры.)
I
ain't
heard
from
Sonja.
Я
не
слышал
о
Соне.
(I'll
get
her
to
phone
ya.)
(Я
скажу
ей,
чтобы
она
тебе
позвонила.)
How's
her
daughter
Rita?
Как
её
дочка
Рита?
(A
regular
Lolita.)
(Настоящая
Лолита.)
How's
your
cousin
Manny?
Как
твой
кузен
Мэнни?
(Signed
up
with
Vic
Tanny.)
(Подписался
к
Вику
Тэнни.)
How's
your
nephew
Seymour?
Как
твой
племянник
Сеймур?
(Seymour
joined
the
Peace
Corps.)
(Сеймур
вступил
в
Корпус
мира.)
He's
nice
too.
He's
nice
too.
Он
тоже
ничего.
Он
тоже
ничего.
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
(Jerry
Bachman,)
Как
делишки?
(Джерри
Бакман,)
How's
by
you?
(Jerry
Bachman,)
Как
делишки?
(Джерри
Бакман,)
Give
regards
to
Hi
now.
(So
what's
new?)
Передавай
привет
Хай.
(Что
нового?)
Gotta
say
goodbye
now.(So
what's
new?)
Мне
пора
прощаться.(Что
нового?)
Toodle-oo.
(Give
regards
to
Moe
now.)
Пока-пока.
(Передай
привет
Мо.)
Toodle-oo.
(Well
I
gotta
go
now.)
Пока-пока.
(Ну,
мне
пора.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Пока-пока.
(Пока-пока.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Пока-пока.
(Пока-пока.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Пока-пока.
(Пока-пока.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.