Paroles et traduction Allan Sherman - Shticks of One and Half Dozen of the Other
She
wheels
her
wheelbarrow
Она
катит
свою
тачку
Through
streets
that
are
narrow,
По
узким
улицам,
Her
barrow
is
narrow,
her
hips
are
too
wide.
Ее
тачка
узкая,
бедра
слишком
широкие.
So
wherever
she
wheels
it,
Так
что,
куда
бы
она
ни
катила,
The
neighborhood
feels
it,
соседи
это
чувствуют,
Her
girdle
keeps
scraping
the
homes
on
each
side.
ее
пояс
продолжает
царапать
дома
с
каждой
стороны.
In
Dublin's
fair
city,
В
прекрасном
городе
Дублина,
Where
girls
are
so
pretty,
Где
девушки
такие
красивые,
My
Molly
stands
out
'cause
she
weighs
18
stone.
Моя
Молли
выделяется,
потому
что
она
весит
18
стоунов.
(That's
256
pounds.)
(Это
256
фунтов.)
I
dont
mind
her
fat--but,
Я
не
возражаю
против
ее
толстоты,
но,
It's
not
only
that--but,
Дело
не
только
в
этом,
но,
She's
cockeyed
and
muscle-bound,
Molly
Malone.
Она
дерзкая
и
мускулистая,
Молли
Мэлоун.
I
know
a
man,
his
name
is
Lang,
Я
знаю
человека,
его
зовут
Лэнг,
And
he
has
a
neon
sign.
И
у
него
есть
неоновая
вывеска.
And
Mister
Lang
is
very
old,
А
мистер
Лэнг
очень
стар,
So
they
call
it
Old
Lang's
Sign.
Поэтому
они
называют
это
Знаком
Старого
Ланга.
Oh
what
have
you
done,
Billy
Sol,
Billy
Sol.
О,
что
ты
наделал,
Билли
Сол,
Билли
Сол.
Oh
what
have
you
done,
charming
Billy.
О,
что
ты
наделал,
очаровательный
Билли.
You
took
almost
every
cent
Ты
забрал
почти
каждый
цент
From
the
U.S.
Government,
От
правительства
США,
Which
you
spent
on
fertilizer,
which
is
silly.
Которые
вы
потратили
на
удобрения,
что
глупо.
All
day,
all
night,
Cary
Grant.
Весь
день,
всю
ночь,
Кэри
Грант.
That's
all
I
hear
from
my
wife,
is
Cary
Grant.
Это
все,
что
я
слышу
от
своей
жены,
это
Кэри
Грант.
What
can
he
do
that
I
can't?
Что
он
может
сделать
такого,
чего
не
могу
я?
Big
deal,
big
star,
Cary
Grant.
Большое
дело,
большая
звезда,
Кэри
Грант.
Oh
the
moon
is
bright
tonight
upon
the
car
wash.
О,
луна
сегодня
яркая
над
автомойкой.
So
I'm
having
my
Volkswagen
washed
again.
Так
что
я
снова
мою
свой
"Фольксваген".
But
the
way
things
go
with
me,
the
way
my
luck
is,
Но
так
уж
у
меня
складываются
дела,
так
мне
везет,
Just
as
soon
as
they're
finished,
it
will
rain.
что
как
только
они
закончатся,
пойдет
дождь.
On
top
of
Old
Smokey,
На
вершине
старого
Смоки,
All
covered
with
hair,
Весь
покрытый
волосами,
Of
course
I'm
referring
Конечно,
я
имею
в
виду
To
Smokey
The
Bear.
За
Медведя
Смоки.
Every
time
you
take
vaccine,
Каждый
раз,
когда
вы
принимаете
вакцину,
Take
it
orally.
Принимайте
его
перорально.
As
you
know
the
other
way
Как
вы
знаете,
по-другому
Is
more
painfully.
Это
больнее.
My
grandfather's
clock
was
the
best
ever
made
Часы
моего
дедушки
были
лучшими
из
когда-либо
сделанных
By
the
Timex
company.
Компанией
Timex.
Just
like
the
clock
John
Cameron
Swayze
displayed
Точно
так
же,
как
часы,
которые
показывал
Джон
Камерон
Суэйзи
Last
night
on
the
old
TV.
Прошлой
ночью
по
старому
телевизору.
Oh
it
works
under
water
so
perfectly,
О,
он
так
прекрасно
работает
под
водой
And
still
makes
a
ticking
sound.
и
все
еще
издает
тикающий
звук.
Which
my
grandfather
tried
only
this
afternoon,
Который
мой
дедушка
попробовал
только
сегодня
днем,
And
that's
how
the
old
man
drowned.
и
вот
как
старик
утонул.
Do
not
make
a
stingy
sandwich.
Не
делайте
скупой
бутерброд.
Pile
the
cold
cuts
high.
Выложите
мясное
ассорти
высокой
стопкой.
Customers
should
see
salami
Клиенты
должны
видеть
салями
Coming
through
the
rye.
Пробираясь
сквозь
рожь.
Oh
I
diet
all
day
and
I
diet
all
night,
О,
я
весь
день
на
диете
и
всю
ночь
на
диете,
It's
enough
to
drive
me
bats.
этого
достаточно,
чтобы
свести
меня
с
ума.
Got
no
gravy
or
potatoes,
У
меня
нет
ни
подливки,
ни
картошки,
'Cause
the
whole
refrigerator's
потому
что
весь
холодильник
забит
Fulla
polyunsaturated
fats.
Полно
полиненасыщенных
жиров.
Fare
thee
well,
Metrecal,
Прощай,
Метрекал,
And
the
others
of
that
ilk.
И
другие
в
этом
роде.
Let
the
diet
start
tomorrow,
Пусть
диета
начнется
завтра,
'Cause
today
I'll
drown
my
sorrow
Потому
что
сегодня
я
утоплю
свою
печаль.
In
a
double
malted
milk.
В
молоке
с
двойным
солодом.
When
you
go
to
the
delicatessen
store,
Когда
вы
идете
в
магазин
деликатесов,
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
I
repeat
what
I
just
said
before,
Я
повторяю
то,
что
только
что
сказал
раньше,
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Oh
buy
the
corned
beef
if
you
must,
О,
купи
солонину,
если
тебе
так
нужно,
The
pickled
herring
you
can
trust,
Маринованной
сельди
вы
можете
доверять,
And
the
lox
puts
you
in
orbit
AOK.
а
лосось
выводит
вас
на
орбиту
АОК.
But
that
big
hunk
of
liverwurst
Но
этот
большой
кусок
ливерной
колбасы
Has
been
there
since
October
First,
Находится
там
с
первого
октября,
And
today
is
the
Twenty-Third
of
May.
а
сегодня
двадцать
третье
мая.
So
when
you
go
to
the
delicatessen
store,
Поэтому,
когда
вы
идете
в
магазин
деликатесов,
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
It'll
make
your
insides
awful
sore.
От
этого
у
тебя
ужасно
заболят
внутренности.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Don't
buy
the
liverwurst.
Не
покупайте
ливерную
колбасу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.