Allan Sherman - The Drop-Outs March - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - The Drop-Outs March




The Drop-Outs March
Марш прогульщиков
No more pencils, no more books
Нет больше карандашей, нет больше книжек,
No more teachers dirty looks
Нет больше учителей, их грозных взглядов.
Dropouts, dropouts, yeah team
Прогульщики, прогульщики, да, команда,
On dropouts down the field
Прогульщики идут по полю.
Ain't we the national shame
Разве мы не национальный позор?
Cheer for our fun-loving breed
Поддержите наше веселое племя,
Who can't hardly read
Которое едва умеет читать
Or write our name
Или писать свои имена.
March dropouts, backward march
Марш, прогульщики, марш назад.
Ain't we a tragedy
Разве мы не трагедия?
Leave us unite and fight, fight, fight
Давайте объединимся и будем бороться, бороться, бороться
For good old stupidity
За старую добрую глупость.
Duh
Тупицы.
Duh
Тупицы.
Drop dropouts out of school
Бросайте, прогульщики, школу,
Proud of the will to fail
Гордитесь желанием провалиться.
You won't find us in the school halls
Нас не найти в школьных коридорах,
Look in the pool halls or in jail
Ищите нас в бильярдных или в тюрьме.
Long may our colors wave
Да здравствуют наши цвета,
Sons of the black and blue
Сыновья синяков и шишек.
Light-hearted chaps who steal hubcaps
Беззаботные парни, ворующие колпаки с колес,
We've got nothing else to do
Нам больше нечем заняться.
Ignoramus there you are
Вот ты где, неуч,
Sitting in your hopped-up car
Сидишь в своей навороченной машине.
And your brains ain't up to par
А мозги твои ни к черту,
And your ears stick out too far
И уши твои слишком торчат.
Go dropouts, go and buy
Идите, прогульщики, идите и купите
One comic book or two
Один комикс или два.
You need some rest and enjoyment
Вам нужен отдых и развлечения,
Your unemployment check is due
Ваше пособие по безработице вот-вот.
Soon dropouts very soon
Скоро, прогульщики, очень скоро
You'll wear a different hat
Вы будете носить другую шляпу.
Soon you will be in the Army
Скоро вы окажетесь в армии,
Just try dropping out of that
Вот попробуйте только оттуда сбежать.





Writer(s): Allan Sherman, Louis F Bush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.