Paroles et traduction Allan Sherman - The Mexican Hat Dance
Oh
Americans
dance
on
a
dance
floor
О,
американцы
танцуют
на
танцполе
And
the
Spaniards,
they
dance
on
a
table
А
испанцы,
они
танцуют
на
столе
And
the
Russians,
they
dance
on
a
saber
А
русские,
они
танцуют
на
сабле
But
the
Mexicans
dance
on
their
hats
Но
мексиканцы
танцуют
на
своих
шляпах
Oh
they
dance
on
hot
coals
in
Calcutta
О,
в
Калькутте
танцуют
на
раскаленных
углях
In
Wisconsin
they
dance
on
fresh
butta
В
Висконсине
они
танцуют
на
свежем
бутте
Which
they
squeeze
from
one
cow
or
anutta
Который
они
выжимают
из
одной
коровы
или
анутты
Yes,
the
Mexicans
dance
on
their
hats
Да,
мексиканцы
танцуют
на
своих
шляпах
There
are
Mexicans
dancing
on
derbies
На
дерби
танцуют
мексиканцы
There
are
Mexicans
dancing
on
caps
Там
мексиканцы
танцуют
на
шапочках
They
just
throw
their
fedoras
Они
просто
бросают
свои
фетровые
шляпы
Wherever
the
floor
is
Где
бы
ни
был
пол
And
start
doing
horas
and
taps
И
начинай
делать
хорасы
и
тапы
They
won't
quit!
They
go
on!
Они
не
уйдут!
Они
идут
дальше!
It's
a
Mexican
custom
Это
мексиканский
обычай
To
take
hats
and
bust
'em
Брать
шляпы
и
разбивать
их
By
doing
a
dance
thereupon
Исполнив
вслед
за
этим
танец
Oh
the
reason
they
shot
Pancho
Villa
О,
причина,
по
которой
они
застрелили
Панчо
Вилью
Was
he
danced
on
his
mother's
mantilla
Он
танцевал
на
мантилье
своей
матери
And
the
message
did
not
reach
Garcia
И
это
сообщение
не
дошло
до
Гарсии
He
was
out
somewhere
dancing
on
hats
Он
где-то
танцевал
на
шляпах
There's
a
fellow
in
West
Acapulco
Есть
один
парень
в
Западном
Акапулько
The
most
elegant
man
you
could
meet
Самый
элегантный
мужчина,
которого
вы
могли
бы
встретить
He
does
sambas
on
hombergs
Он
делает
самбу
на
хомбергах
To
tunes
of
Sig
Romberg's
Под
мелодии
Сига
Ромберга
And
sometimes
the
Nutcracker
Suite
А
иногда
и
сюита
"Щелкунчик"
So
take
care!
So
beware!
Так
что
берегите
себя!
Так
что
будьте
осторожны!
Or
they'll
put
castanets
on
Или
они
наденут
кастаньеты
на
And
ruin
your
Stetson
И
испортишь
свой
Стетсон
'Cause
they
all
think
they're
Fred
Astaire!
Потому
что
они
все
думают,
что
они
Фред
Астер!
If
you're
ever
in
Mexico
proper
Если
вы
когда-нибудь
будете
в
самой
Мексике
And
you're
wearing
a
straw
hat
or
topper
И
на
тебе
соломенная
шляпа
или
топпер
When
the
band
starts
to
play,
call
a
copper
Когда
оркестр
начнет
играть,
позовите
полицейского
'Cause
by
now
you
should
know
Потому
что
к
этому
времени
ты
уже
должен
был
знать
That
they'll
grab
your
chapeau,
and
they'll
stomp
till
it's
flat
Что
они
схватят
твою
вводную
часть
и
будут
топтать,
пока
она
не
станет
плоской
And
that's
that!
И
это
все!
That's
what
Mexicans
do
on
your
hat
Это
то,
что
мексиканцы
делают
на
твоей
шляпе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.