Allan Sherman - The Mexican Hat Dance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Sherman - The Mexican Hat Dance




The Mexican Hat Dance
Мексиканский Танец с Сомбреро
Oh Americans dance on a dance floor
О, американцы танцуют на танцполе,
And the Spaniards, they dance on a table
А испанцы танцуют на столе,
And the Russians, they dance on a saber
А русские танцуют на сабле,
But the Mexicans dance on their hats
А мексиканцы танцуют на своих шляпах!
Oh they dance on hot coals in Calcutta
О, они танцуют на горячих углях в Калькутте,
In Wisconsin they dance on fresh butta
В Висконсине они танцуют на свежем масле,
Which they squeeze from one cow or anutta
Которое они выдавливают из одной коровы или ореха,
Yes, the Mexicans dance on their hats
Да, мексиканцы танцуют на своих шляпах!
There are Mexicans dancing on derbies
Вот мексиканцы танцуют на котелках,
There are Mexicans dancing on caps
Вот мексиканцы танцуют на кепках,
They just throw their fedoras
Они просто бросают свои федоры,
Wherever the floor is
Куда ни попадя,
And start doing horas and taps
И начинают отплясывать кадриль и чечётку.
They won't quit! They go on!
Они не остановятся! Они продолжают!
It's a Mexican custom
Это мексиканский обычай -
To take hats and bust 'em
Брать шляпы и крушить их,
By doing a dance thereupon
Танцуя на них.
Oh the reason they shot Pancho Villa
О, причина, по которой они пристрелили Панчо Вилья,
Was he danced on his mother's mantilla
Была в том, что он станцевал на мантилье своей матери,
And the message did not reach Garcia
И послание не дошло до Гарсии,
He was out somewhere dancing on hats
Он был где-то, танцевал на шляпах.
There's a fellow in West Acapulco
Есть один парень в Западной Акапулько,
The most elegant man you could meet
Самый элегантный мужчина, которого ты могла бы встретить,
He does sambas on hombergs
Он танцует самбу на котелках,
To tunes of Sig Romberg's
Под мелодии Зигмунда Ромберга,
And sometimes the Nutcracker Suite
А иногда и "Щелкунчика".
So take care! So beware!
Так что будь осторожна! Берегись!
Or they'll put castanets on
Или они наденут кастаньеты
And ruin your Stetson
И испортят твою шляпу,
'Cause they all think they're Fred Astaire!
Потому что они все думают, что они Фред Астер!
If you're ever in Mexico proper
Если ты когда-нибудь окажешься в Мексике,
And you're wearing a straw hat or topper
И на тебе будет соломенная шляпа или цилиндр,
When the band starts to play, call a copper
Когда заиграет оркестр, зови полицейского,
'Cause by now you should know
Потому что теперь ты должна знать,
That they'll grab your chapeau, and they'll stomp till it's flat
Что они схватят твою шляпу и будут топтать её, пока она не станет плоской,
And that's that!
Вот так!
That's what Mexicans do on your hat
Вот что мексиканцы делают с твоей шляпой!





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.