Paroles et traduction Allan Sherman - When I’m in Mood for Love
When
I'm
in
the
mood
for
love
Когда
я
в
настроении
для
любви
You're
in
the
mood
for
herring
Ты
в
настроении
поесть
селедки
When
I'm
in
the
mood
for
herring
Когда
я
в
настроении
съесть
селедку
You're
in
the
mood
for
love
Ты
в
настроении
для
любви
Love
is
a
fragile
thing
Любовь
- хрупкая
вещь
Delicate
and
elusive
Нежный
и
неуловимый
Herring
is
not
conducive
Селедка
не
способствует
When
I'm
in
the
mood
for
love
Когда
я
в
настроении
для
любви
Why
stop
to
think
of
herring?
Зачем
останавливаться,
чтобы
подумать
о
селедке?
Let's
let
our
passion
flower
Давайте
позволим
нашей
страсти
расцвести
Then,
darling,
if
you're
still
caring
Тогда,
дорогая,
если
ты
все
еще
заботишься
You
can
have
herring,
in
half
an
hour
Через
полчаса
у
вас
будет
селедка.
(That's
the
bitter
laughter
of
(Это
горький
смех
Married
people
that
you're
hearing
now.)
женатых
людей,
который
вы
сейчас
слышите.)
Herring
can
always
wait
Селедка
всегда
может
подождать
Herring
does
not
mind
waiting
Сельдь
не
против
подождать
Meanwhile,
I'm
marinating!
А
я
тем
временем
мариную!
I'm
in
the
mood
for
love!
Я
в
настроении
для
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.