Allan Wilson - A Slow Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Wilson - A Slow Day




Come on my son
Давай, сын мой
Just sit with me a while
Просто посиди со мной немного
The ocean's cold and the nights are long
Океан холодный, а ночи длинные
But there's summer in your smile
Но в твоей улыбке есть лето
The dawn is breaking, the town is waking
Забрезжил рассвет, город просыпается
The sun shines in your eyes
Солнце светит тебе в глаза
And the wind comes from the mountain
И ветер дует с горы
Sighs its breath over all our lives
Овевает своим дыханием всю нашу жизнь
I know you've been thinking
Я знаю, ты думал
Of leaving me behind
О том, что оставил меня позади
This town's too small
Этот город слишком мал
And you are full of the future in your mind
И вы полны мыслей о будущем в своем сознании
It takes me back to the summer's day
Это возвращает меня в тот летний день
Just after you were born
Сразу после твоего рождения
Sitting on our balcony
Сидя на нашем балконе
As both our lives were torn
Когда наши жизни были разорваны
Oh, it was a slow day
О, это был трудный день
The clouds covered the mountainside and
Облака закрыли склон горы, и
She'd gone away
Она ушла
The wine was going to its long home
Вино возвращалось в свой давний дом
And I was fading away again
И я снова начал исчезать
Just hoping we'd be okay
Просто надеялся, что у нас все будет хорошо
Oh I love you
О, я люблю тебя
You're all that I have
Ты - все, что у меня есть
Do you think of me when you travelling
Думаешь ли ты обо мне, когда путешествуешь
Or when I'm not there am I really gone?
Или когда меня там нет, я действительно исчезаю?
I raised you on my knee
Я посадил тебя к себе на колени
Though all I can leave you with a song
Хотя все, что я могу оставить тебе, - это песня
Now you are singing
Теперь ты поешь
That I'll be all alone
Что я буду совсем один
The trees will remember you
Деревья будут помнить тебя
Climbing on high
Взбираясь на высоту
The branches of memory
Ветви памяти
Reaching up toward the sky
Тянущийся к небу
'Till death do us part' she said
"Пока смерть не разлучит нас", - сказала она
No lie
Никакой лжи
Now I've lost her and I'm losing you
Теперь я потерял ее и теряю тебя
This is my black lullaby
Это моя черная колыбельная





Writer(s): Allan Beever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.