Paroles et traduction Allan Wilson - Up the Mountain
Up the Mountain
Вверх по горе
The
leaves
on
the
trees
are
growing
Листья
на
деревьях
растут,
Blooms'
come
out
in
the
warm
spring
rain
Цветочки
распускаются
под
теплым
весенним
дождем.
The
sun
sinks
down
in
the
evening
sky
Солнце
садится
в
вечернем
небе,
I'm
seeing
you
again
Я
снова
вижу
тебя.
You'll
come
to
me
from
the
other
side
Ты
придешь
ко
мне
с
той
стороны,
Fresh
as
a
summer's
day
Свежая,
как
летний
день,
And
we'll
float
to
the
sea
on
the
warm
wind's
breath
И
мы
уплывем
к
морю
на
дыхании
теплого
ветра,
And
drift
on
the
gentle
waves
И
будем
дрейфовать
на
ласковых
волнах.
Oh
the
day
is
drifting
to
the
velvet
dark
О,
день
переходит
в
бархатную
тьму,
Of
the
night
that
will
lift
our
fears
В
ночь,
которая
развеет
наши
страхи
And
shroud
us
in
a
blanket
of
summer
dew
И
окутает
нас
одеялом
летней
росы,
Made
from
the
all
angels'
tears
Сотканным
из
слез
всех
ангелов.
And
the
dark
comes
down
to
remind
us
И
тьма
спускается,
чтобы
напомнить
нам,
That
all
we
need
is
already
here
Что
все,
что
нам
нужно,
уже
здесь,
A
chance
of
love;
a
chance
of
peace
Шанс
на
любовь,
шанс
на
мир
In
a
world
of
unanswered
prayers
В
мире
безответных
молитв.
Oh,
hide
now,
come
hide
with
me
here
О,
спрячься,
спрячься
со
мной
здесь,
From
the
day
that
will
find
us
От
дня,
который
найдет
нас
And
light
your
way
back
there
И
осветит
тебе
путь
обратно,
But
tonight
we
are
together
Но
сегодня
мы
вместе,
Let
no
man
come
between
Пусть
никто
не
встает
между
нами.
We
are
one,
we
are
one
Мы
едины,
мы
едины.
You
are
inside
me
now
Теперь
ты
внутри
меня,
This
will
remain
in
my
heart
for
years
Это
останется
в
моем
сердце
на
долгие
годы.
Your
silhouette
in
the
doorway
shuts
out
the
day
Твой
силуэт
в
дверях
закрывает
день,
The
world
is
waking
yet
unawares
Мир
просыпается,
еще
не
подозревая,
That
I
have
found
you
Что
я
нашел
тебя
Across
the
bitter
winter
of
a
thousand
tears
Сквозь
суровую
зиму
тысячи
слез.
The
light
now
shows
me
another
world
Теперь
свет
открывает
мне
другой
мир,
A
life
now
full
of
new
frontiers
Жизнь,
полную
новых
горизонтов.
Adrift
on
the
ocean
Дрейфуя
по
океану,
Adrift
on
the
warm
summer
rain
Дрейфуя
под
теплым
летним
дождем,
The
early
years
of
the
roman
kings
Ранние
годы
римских
царей
Put
them
all
to
shame
Стыдятся
перед
нами.
And
I'm
thinking
of
the
lonely
days
И
я
думаю
об
одиноких
днях,
But
you've
put
them
all
way
Но
ты
прогнала
их
прочь,
And
the
nights
...
keep
calling
your
name
И
ночи...
продолжают
звать
твое
имя.
The
time
has
come
to
take
the
path
Пришло
время
ступить
на
этот
путь,
The
time
will
never
be
the
same
Время
уже
не
будет
прежним.
The
world
is
ripe
for
happiness
Мир
созрел
для
счастья,
We
are
so
ahead
of
the
game
Мы
на
шаг
впереди
всех.
You
are
mine,
I
am
yours,
we
are
the
same
Ты
моя,
я
твой,
мы
едины,
And
the
time
has
reached
us,
light
the
flame
И
время
пришло,
зажги
пламя.
You
are
inside
me
now
Теперь
ты
внутри
меня,
This
has
remained
in
my
heart
for
years
Это
осталось
в
моем
сердце
на
долгие
годы.
Your
silhouette
in
the
doorway
shuts
out
the
day
Твой
силуэт
в
дверях
закрывает
день,
The
world
is
waking
still
unawares
Мир
просыпается,
все
еще
не
подозревая,
But
I
have
found
you
Но
я
нашел
тебя
Across
the
bitter
winter
of
a
thousand
tears
Сквозь
суровую
зиму
тысячи
слез.
The
light
has
shown
me
another
world
Свет
показал
мне
другой
мир,
Now
full
of
new
frontiers
Теперь
полный
новых
горизонтов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.