Paroles et traduction Allday - Protection
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I′m
heavy
drinking
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
сильно
пью.
You
gave
up
just
way
too
easy
Ты
сдался
слишком
легко.
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I
lack
direction
С
тех
пор
как
ты
ушел,
мне
не
хватает
направления.
No
longer
in
your
protection
Я
больше
не
под
твоей
защитой.
Last
cigarette
on
your
final
drag
Последняя
сигарета
на
последней
затяжке.
At
the
end
of
your
cul-de-sac
В
конце
твоего
тупика.
Leave
you
on
read,
how
cold
is
that
Оставляю
тебя
читать,
насколько
это
холодно
I
think
this
place
will
hold
you
back
Я
думаю,
это
место
удержит
тебя.
Had
to
change
a
lot
to
change
our
view
Пришлось
многое
изменить,
чтобы
изменить
наши
взгляды.
What
the
hell
was
I
meant
to
do
Что,
черт
возьми,
я
должен
был
делать?
All
these
angles
and
you
had
to
be
obtuse
Все
эти
углы,
и
ты
должен
быть
тупым.
But
none
of
these
problems
are
acute
Но
ни
одна
из
этих
проблем
не
является
острой.
And
this
is
not
cute
И
это
совсем
не
мило
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I'm
heaving
drinking
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
начал
пить.
You
gave
up
just
way
too
easy
Ты
сдался
слишком
легко.
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I
lack
direction
С
тех
пор
как
ты
ушел,
мне
не
хватает
направления.
No
longer
in
your
protection
Я
больше
не
под
твоей
защитой.
On
my
car
roof
beneath
the
power
lines
На
крыше
моей
машины
под
линиями
электропередач
Talking
′bout
the
future
then
it
just
arrives
Мы
говорим
о
будущем,
а
потом
оно
просто
приходит.
You
slept
on
my
sofa
like
every
night
Ты
спала
на
моем
диване,
как
и
каждую
ночь.
Doing
any
job
around
to
get
us
by
Мы
делаем
любую
работу,
чтобы
выжить.
You
missed
every
birthday,
every
New
Year's
Eve
Ты
пропустила
каждый
день
рождения,
каждый
Новый
год.
For
that
money
now
you're
buying
useless
things
За
эти
деньги
ты
покупаешь
бесполезные
вещи.
You
were
never
happy
being
a
human
being
Ты
никогда
не
был
счастлив,
будучи
человеком.
Is
anyone
up
there
as
blue
as
me
Есть
ли
там
кто-нибудь
такой
же
синий,
как
я?
Wherever
you
may
be
Где
бы
ты
ни
был.
Archangel
Michael,
protect
me
from
all
negative
spirits
Архангел
Михаил,
защити
меня
от
всех
злых
духов.
You
know
what
I′m
saying,
protect
me
from
all
negative
spirits
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
защити
меня
от
всех
злых
духов.
Protect
me
from
lower
vibrational
beings
Защити
меня
от
существ
низших
вибраций.
You
know
what
I′m
saying,
nothing's
going
to
mess
with
you
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
с
тобой
ничего
не
случится.
Because
you′ve
got
the
protection
Потому
что
у
тебя
есть
защита.
Yeah,
our
family
name
has
curses
Да,
в
нашей
семье
есть
проклятия.
And
some
magic
they
can't
purchase
И
волшебство,
которое
они
не
могут
купить.
Me
and
that
city
linked,
it′s
cursive
Я
и
этот
город
связаны,
это
курсив.
But
I
had
to
go
all
in,
immersive
Но
я
должен
был
идти
ва-банк,
погружаясь
в
себя.
And
they'll
hit
you,
hope
you
stay
down
И
они
будут
бить
тебя,
надеюсь,
ты
останешься
лежать.
In
your
best
jeans
with
your
chain
out
В
своих
лучших
джинсах
с
цепочкой
наготове.
While
you′re
wedged
into
a
Greyhound
В
то
время
как
ты
вклинился
в
"Грейхаунд".
On
the
main
road
heading
straight
out
Прямо
по
главной
дороге.
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I'm
heaving
drinking
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
начал
пить.
You
gave
up
just
way
too
easy
Ты
сдался
слишком
легко.
Oh
my
baby
now,
if
you
knew
О,
моя
малышка,
если
бы
ты
только
знала
...
But
you
only
look
out
for
you
Но
ты
заботишься
только
о
себе.
Since
you
left,
I
lack
direction
С
тех
пор
как
ты
ушел,
мне
не
хватает
направления.
No
longer
in
your
protection
Я
больше
не
под
твоей
защитой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon, Grant Nolan Yarber, David Von Mering, Thomas Gaynor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.