Allday - That Phone Is a Brick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allday - That Phone Is a Brick




That Phone Is a Brick
Этот телефон - кирпич
Yeah, aged 12 first day at a new school
Да, в 12 лет, в первый день в новой школе,
In a room full of peoples, pubescent being brutal.
В комнате, полной людей, подростков, жестоких до ужаса.
It was casual dressed, which made it even worse
Был свободный стиль в одежде, что делало всё ещё хуже,
Me in my resting shirt couldn't let them see me hurt.
Я в своей заношенной рубашке... Не мог позволить им увидеть, как мне больно.
They're all in Ralph Lauren but me I'm just poor as shit,
Они все в Ralph Lauren, а я просто нищий, как черт,
At a private school and I'm only here on scholarship.
В частной школе, и я здесь только благодаря стипендии.
The girls ignore me and I'm beat up by the older kids,
Девушки игнорируют меня, а старшие дети избивают,
But the teachers quiz me like I wonder what your problem is?
А учителя допрашивают меня, как будто: чём твоя проблема?"
Well the kids in my neighborhood will think I'm an asshole
Ну, пацаны по соседству решат, что я засранец,
And the rich kids hate me cos I don't live in a castle,
А богатые дети ненавидят меня, потому что я не живу в замке,
And my home life is fucked I'm copping shit from my uncle,
А дома всё хреново, я терплю дрянь от своего дяди,
At school I get in trouble, these are things that I juggle.
В школе у меня неприятности... И всё это я пытаюсь жонглировать.
So I save my lunch money, starve for months straight!
Поэтому я коплю деньги на обед, голодаю несколько месяцев подряд!
To get a phone of my own, I'll be cool you just wait.
Чтобы купить себе телефон... Я буду крутым, вот увидишь.
Then I finally get it and I show it to a kid,
И вот, наконец, он у меня, и я показываю его одному парню,
He's like ha ha ha that phone is a brick!
А он такой: "Ха-ха-ха! Да это же кирпич!"
The cool kids used to say this shit like,
Крутые парни говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Where the hell'd you find something that big?
Где ты вообще откопал эту махину?
And the hot girls used to say this shit like,
А классные девчонки говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Why are you talking to me, you're weird!
Почему ты вообще со мной разговариваешь, ты странный!
I'm like, why are you laughing mother fucker, you have one of those
Я такой: "Чего ты ржёшь, придурок, у тебя такой же был,
Exactly like mine,
Точь-в-точь как у меня".
He said you'll find that was months ago,
А он: "Это было несколько месяцев назад,
Of course I've got another phone since I'm not poor
Конечно, у меня уже другой телефон, я же не нищеброд.
I already sold that old dinosaur to a porn star
Я уже продал этот старый динозавр какому-то порноактёру,
In fact it was probably the same place you bought yours
Наверняка, ты свой купил там же.
But I understand man it's not like you can afford more
Но я понимаю, чувак, не у всех есть деньги на новый."
Damn that flatter me, took everything I had in me
Чёрт, эти слова подкосили меня, забрали все силы,
It was supposed to be my ticket to popularity!
Это же должен был быть мой билет в мир популярности!
But it turned out actually just more pain and tragedy
А оказалось, что это просто ещё больше боли и страданий,
Cos adults can be mean but kids are really damaging.
Потому что взрослые бывают жестоки, но дети просто убивают.
So I left at lunch I was so fucking embarrassed, head slumped in sadness just to punch my mattress.
Я ушел с обеда, мне было так стыдно... Голова поникла от грусти... Хотелось просто бить кулаками по матрасу.
Hating all the rich kids, what a bunch of actors
Ненавидел всех этих богатеньких детишек, сборище актёров.
But pursuing their approval of pathetic double standards
Гоняться за их одобрением... жалкие двойные стандарты!
Feeling so defeated like a total idiot, so I took my brick phone and binned it
Чувствовал себя таким ничтожеством, полным идиотом... Я взял свой телефон-кирпич и выбросил его в мусорку.
The cool kids used to say this shit like,
Крутые парни говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Where the hell'd you find something that big?
Где ты вообще откопал эту махину?
And the hot girls used to say this shit like,
А классные девчонки говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Why are you talking to me, you're weird!
Почему ты вообще со мной разговариваешь, ты странный!
Now as I build up my life as a grown man, with the newest piece of shit on a phone plan
Теперь, когда я строю свою жизнь уже взрослым мужчиной, с новейшим дерьмом по телефонному контракту,
Home in a leafy street with more than enough things
Живу в уютном доме на тихой улочке... У меня больше чем достаточно всего...
I tell myself to remember how little stuff means
Я говорю себе, чтобы помнил, как мало значат вещи.
And then I think back to all my memories of everything stressful
А потом я вспоминаю всё то, через что прошёл... Всё, что причиняло мне боль...
And realize it's integral to the recipe,
И понимаю, что это важные составляющие рецепта...
So really they were right, in this moment it clicks,
Так что они были правы, в этот момент до меня доходит,
My life is a wall and that phone is a brick...
Моя жизнь - это стена, а тот телефон - кирпич...
The cool kids used to say this shit like,
Крутые парни говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Where the hell'd you find something that big?
Где ты вообще откопал эту махину?
And the hot girls used to say this shit like,
А классные девчонки говорили что-то вроде:
That phone is a mother fucking brick, that phone is a mother fucking brick
"Да это же гребаный кирпич! Что это за хрень такая огромная?"
Why are you talking to me, you're weird!
Почему ты вообще со мной разговариваешь, ты странный!





Writer(s): Tomas Henry Gaynor, Charles Peter Daly, Andrew Albert Burford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.