Allebou - Transparente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allebou - Transparente




Transparente
Transparent
Et t'y penses tout le temps, bah ouais ça va vite et ...
And you think about it all the time, yeah it goes fast and ...
Tu regrettes pourtant, on a ce qu'on mérite et ...
You regret it though, we get what we deserve and ...
Yeah! Petit garçon et devenu homme
Yeah! Little boy has become a man
Petite fille est devenue bonne
Little girl has become a woman
H24 sur son phone, veut faire comme
24/7 on her phone, wants to do like
Toutes ces connes
All these bimbos
Tu déconnes veut des tonnes de com' et de likes
You're kidding, you want tons of comments and likes
Te la donnes pour des hommes qui te veulent que la night
You're playing it up for men who only want you for the night
Tu te perds sur ton bigo de 22h à 00h30
You lose yourself on your Bigo from 10pm to 00:30am
Un mec demande des nudes et ça te tente
A guy asks for nudes and you're tempted
Devant ton miroir tu t'es déshabillée
You undressed in front of your mirror
Ça passe mieux quand t'es démaquillée
It looks better when you're wearing no makeup
Mathieu223 a fait une capture d'écran
Mathieu223 took a screenshot
C'est plus un jeu ma belle t'es dans la cour des grands
It's not a game anymore, honey, you're in the big league now
T'agis, t'assumes, même si tu regrettes
You act, you own it, even if you regret it
Cette photo sera pas gardée secrète
This photo won't be kept secret
Et tu le sais bien
And you know it
Pas de retour en arrière, c'est trop tard
No turning back, it's too late
Et tu fais rien
And you do nothing
Car tu peux rien n'y faire, c'est trop tard
Because you can do nothing about it, it's too late
Ohhh ohhh quel dommage
Ohhh ohhh what a pity
Encaisser des moqueries des sous-entendus
Taking mockery and innuendo
Ohh ohhh quel dommage
Ohh ohhh what a pity
Le retour en classe risque d'être tendu
The return to class is likely to be tense
Et t'y penses tout le temps
And you think about it all the time
Bah ouais ça va vite et, tu peux pas l'éviter
Yeah it goes fast and you can't avoid it
Tu regrettes pourtant
You regret it though
On a ce qu'on mérite
We get what we deserve
Et t'y penses tout le temps
And you think about it all the time
Bah ouais ça va vite et, tu peux pas l'éviter
Yeah it goes fast and you can't avoid it
Tu regrettes pourtant
You regret it though
On a ce qu'on mérite et ça c'est la vérité
We get what we deserve and that's the truth
Lundi matin 8h du mat, t'arrives en cours en baissant la tête
Monday morning 8am, you arrive at school with your head down
C'est sûr que c'est pas la fête
It's definitely not a party
T'as connu des jours meilleurs et pas encore vécu les pires
You've known better days and haven't experienced the worst yet
Hantée par la peur t'essayes d'esquiver tous les tirs
Haunted by fear, you try to dodge all the shots
Surtout à cet âge-là on est pas les plus gentils
Especially at that age we are not the nicest
Certains font la loi et se prennent pour des bandits
Some make the law and think they are bandits
Tu reçois des insultes en pleine face et les essuies tant bien que mal
You receive insults to your face and wipe them away as best you can
Mais ça fait mal
But it hurts
T'en parles pas, le visage pâle t'es de moins en moins sereine
You don't talk about it, pale-faced you are less and less serene
Tu pourrais porter plainte pour harcèlement
You could file a complaint for harassment
Tes douleurs tu les soignes mais partiellement
You treat your pain but only partially
À 16 ans et demi, fumer de la drogue c'est pas la solution
At 16 and a half, doing drugs is not the solution
Imagine si tes parents le savait ça serait la désillusion
Imagine if your parents knew it would be a disillusionment
Prends des nouvelles résolutions
Make new resolutions
Sinon ça va mal finir
Otherwise it will end badly
C'est en train de tuer ton avenir
It's killing your future
Et tu le sais bien
And you know it
Pas de retour en arrière, c'est trop tard
No turning back, it's too late
Et tu fais rien
And you do nothing
Car tu peux rien n'y faire, c'est trop tard
Because you can do nothing about it, it's too late
Ohhh ohhh quel dommage
Ohhh ohhh what a pity
Encaisser des moqueries des sous-entendus
Taking mockery and innuendo
Ohh ohhh quel dommage
Ohh ohhh what a pity
Tu vas plus en classe t'en as trop entendu
You don't go to class anymore, you've heard too much
Et t'y penses tout le temps
And you think about it all the time
Bah ouais ça va vite et, tu peux pas l'éviter
Yeah it goes fast and you can't avoid it
Tu regrettes pourtant
You regret it though
On a ce qu'on mérite
We get what we deserve
Et t'y penses tout le temps
And you think about it all the time
Bah ouais ça va vite et, tu peux pas l'éviter
Yeah it goes fast and you can't avoid it
Tu regrettes pourtant
You regret it though
On a ce qu'on mérite et ça c'est la vérité
We get what we deserve and that's the truth
Et t'y penses tous les jours, tous les jours
And you think about it every day, every day
Et t'y penses tous les jours
And you think about it every day
T'es devenu transparente
You've become transparent





Writer(s): Im.beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.