Paroles et traduction Allebou - Transparente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
t'y
penses
tout
le
temps,
bah
ouais
ça
va
vite
et
...
And
you
think
about
it
all
the
time,
yeah
it
goes
fast
and
...
Tu
regrettes
pourtant,
on
a
ce
qu'on
mérite
et
...
You
regret
it
though,
we
get
what
we
deserve
and
...
Yeah!
Petit
garçon
et
devenu
homme
Yeah!
Little
boy
has
become
a
man
Petite
fille
est
devenue
bonne
Little
girl
has
become
a
woman
H24
sur
son
phone,
veut
faire
comme
24/7
on
her
phone,
wants
to
do
like
Toutes
ces
connes
All
these
bimbos
Tu
déconnes
veut
des
tonnes
de
com'
et
de
likes
You're
kidding,
you
want
tons
of
comments
and
likes
Te
la
donnes
pour
des
hommes
qui
te
veulent
que
la
night
You're
playing
it
up
for
men
who
only
want
you
for
the
night
Tu
te
perds
sur
ton
bigo
de
22h
à
00h30
You
lose
yourself
on
your
Bigo
from
10pm
to
00:30am
Un
mec
demande
des
nudes
et
ça
te
tente
A
guy
asks
for
nudes
and
you're
tempted
Devant
ton
miroir
tu
t'es
déshabillée
You
undressed
in
front
of
your
mirror
Ça
passe
mieux
quand
t'es
démaquillée
It
looks
better
when
you're
wearing
no
makeup
Mathieu223
a
fait
une
capture
d'écran
Mathieu223
took
a
screenshot
C'est
plus
un
jeu
ma
belle
t'es
dans
la
cour
des
grands
It's
not
a
game
anymore,
honey,
you're
in
the
big
league
now
T'agis,
t'assumes,
même
si
tu
regrettes
You
act,
you
own
it,
even
if
you
regret
it
Cette
photo
sera
pas
gardée
secrète
This
photo
won't
be
kept
secret
Et
tu
le
sais
bien
And
you
know
it
Pas
de
retour
en
arrière,
c'est
trop
tard
No
turning
back,
it's
too
late
Et
tu
fais
rien
And
you
do
nothing
Car
tu
peux
rien
n'y
faire,
c'est
trop
tard
Because
you
can
do
nothing
about
it,
it's
too
late
Ohhh
ohhh
quel
dommage
Ohhh
ohhh
what
a
pity
Encaisser
des
moqueries
des
sous-entendus
Taking
mockery
and
innuendo
Ohh
ohhh
quel
dommage
Ohh
ohhh
what
a
pity
Le
retour
en
classe
risque
d'être
tendu
The
return
to
class
is
likely
to
be
tense
Et
t'y
penses
tout
le
temps
And
you
think
about
it
all
the
time
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Yeah
it
goes
fast
and
you
can't
avoid
it
Tu
regrettes
pourtant
You
regret
it
though
On
a
ce
qu'on
mérite
We
get
what
we
deserve
Et
t'y
penses
tout
le
temps
And
you
think
about
it
all
the
time
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Yeah
it
goes
fast
and
you
can't
avoid
it
Tu
regrettes
pourtant
You
regret
it
though
On
a
ce
qu'on
mérite
et
ça
c'est
la
vérité
We
get
what
we
deserve
and
that's
the
truth
Lundi
matin
8h
du
mat,
t'arrives
en
cours
en
baissant
la
tête
Monday
morning
8am,
you
arrive
at
school
with
your
head
down
C'est
sûr
que
c'est
pas
la
fête
It's
definitely
not
a
party
T'as
connu
des
jours
meilleurs
et
pas
encore
vécu
les
pires
You've
known
better
days
and
haven't
experienced
the
worst
yet
Hantée
par
la
peur
t'essayes
d'esquiver
tous
les
tirs
Haunted
by
fear,
you
try
to
dodge
all
the
shots
Surtout
à
cet
âge-là
on
est
pas
les
plus
gentils
Especially
at
that
age
we
are
not
the
nicest
Certains
font
la
loi
et
se
prennent
pour
des
bandits
Some
make
the
law
and
think
they
are
bandits
Tu
reçois
des
insultes
en
pleine
face
et
les
essuies
tant
bien
que
mal
You
receive
insults
to
your
face
and
wipe
them
away
as
best
you
can
Mais
ça
fait
mal
But
it
hurts
T'en
parles
pas,
le
visage
pâle
t'es
de
moins
en
moins
sereine
You
don't
talk
about
it,
pale-faced
you
are
less
and
less
serene
Tu
pourrais
porter
plainte
pour
harcèlement
You
could
file
a
complaint
for
harassment
Tes
douleurs
tu
les
soignes
mais
partiellement
You
treat
your
pain
but
only
partially
À
16
ans
et
demi,
fumer
de
la
drogue
c'est
pas
la
solution
At
16
and
a
half,
doing
drugs
is
not
the
solution
Imagine
si
tes
parents
le
savait
ça
serait
la
désillusion
Imagine
if
your
parents
knew
it
would
be
a
disillusionment
Prends
des
nouvelles
résolutions
Make
new
resolutions
Sinon
ça
va
mal
finir
Otherwise
it
will
end
badly
C'est
en
train
de
tuer
ton
avenir
It's
killing
your
future
Et
tu
le
sais
bien
And
you
know
it
Pas
de
retour
en
arrière,
c'est
trop
tard
No
turning
back,
it's
too
late
Et
tu
fais
rien
And
you
do
nothing
Car
tu
peux
rien
n'y
faire,
c'est
trop
tard
Because
you
can
do
nothing
about
it,
it's
too
late
Ohhh
ohhh
quel
dommage
Ohhh
ohhh
what
a
pity
Encaisser
des
moqueries
des
sous-entendus
Taking
mockery
and
innuendo
Ohh
ohhh
quel
dommage
Ohh
ohhh
what
a
pity
Tu
vas
plus
en
classe
t'en
as
trop
entendu
You
don't
go
to
class
anymore,
you've
heard
too
much
Et
t'y
penses
tout
le
temps
And
you
think
about
it
all
the
time
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Yeah
it
goes
fast
and
you
can't
avoid
it
Tu
regrettes
pourtant
You
regret
it
though
On
a
ce
qu'on
mérite
We
get
what
we
deserve
Et
t'y
penses
tout
le
temps
And
you
think
about
it
all
the
time
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Yeah
it
goes
fast
and
you
can't
avoid
it
Tu
regrettes
pourtant
You
regret
it
though
On
a
ce
qu'on
mérite
et
ça
c'est
la
vérité
We
get
what
we
deserve
and
that's
the
truth
Et
t'y
penses
tous
les
jours,
tous
les
jours
And
you
think
about
it
every
day,
every
day
Et
t'y
penses
tous
les
jours
And
you
think
about
it
every
day
T'es
devenu
transparente
You've
become
transparent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Im.beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.