Paroles et traduction Allen - Drive
Driving
down
this
road
I've
been
tryna
find
my
soul
Проезжая
по
этой
дороге
я
пытался
найти
свою
душу
I've
been
tryna
find
the
answers
but
sometimes
I
just
don't
know
Я
пытаюсь
найти
ответы,
но
иногда
я
просто
не
знаю.
I've
been
fighting
with
these
demons
that's
why
I've
been
feeling
low
Я
боролся
с
этими
демонами
вот
почему
я
чувствовал
себя
подавленным
I've
been
tryna
find
these
answers
I
don't
think
I'll
ever
know
Я
пытался
найти
ответы
на
эти
вопросы
но
не
думаю
что
когда
нибудь
узнаю
I've
been
grinding
for
so
long
I
don't
know
anything
else
Я
так
долго
вкалывал,
что
больше
ничего
не
знаю.
I
just
got
to
keep
it
to
myself
it's
nothing
that
I've
felt
Я
просто
должен
держать
это
в
себе,
это
не
то,
что
я
чувствовал.
I've
been
stressing
for
so
long
I
don't
know
anything
else
Я
так
долго
переживала,
что
больше
ничего
не
знаю.
But
I
still
ride
for
my
family
they
know
what
I'm
about
Но
я
все
еще
езжу
за
свою
семью
они
знают
о
чем
я
Getting
high,
getting
money
and
getting
by
Ловить
кайф,
получать
деньги
и
жить
дальше.
Working
hard
and
stressing
out
Усердно
работаю
и
нервничаю
Living
life
that's
what
I'm
about
Жить
жизнью
вот
что
я
имею
в
виду
I've
been
getting
cash
while
blazing
grass
Я
получаю
наличные,
пока
пылаю
травой.
Got
me
thinking
if
my
life
was
a
girl
Это
заставило
меня
задуматься,
была
ли
моя
жизнь
девушкой.
She'd
have
the
nicest
ass,
cause
I've
been
blessed
У
нее
была
бы
самая
классная
задница,
потому
что
я
был
благословлен.
That's
why
I've
been
based,
too
high
Вот
почему
я
обосновался
слишком
высоко.
Getting
fucked
up
all
the
time
Все
время
облажаешься
Don't
feel
the
same,
without
a
buzz
Я
не
чувствую
того
же
самого,
без
кайфа.
But
I
know
my
limit
when
enough's
enough
Но
я
знаю
свой
предел,
когда
достаточно.
That's
why
I've
been
based,
too
high
Вот
почему
я
обосновался
слишком
высоко.
Getting
fucked
up
all
the
time
Все
время
облажаешься
Don't
feel
the
same,
without
a
buzz
Я
не
чувствую
того
же
самого,
без
кайфа.
But
I
know
my
limit
when
enough's
enough
Но
я
знаю
свой
предел,
когда
достаточно.
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
When
the
fuck
is
enough,
enough?
Когда,
черт
возьми,
будет
достаточно,
достаточно?
Yeah,
we
never
gonna
live
it
up
Да,
мы
никогда
не
будем
жить
на
полную
катушку.
But
you
know
that
we
never
know
enough,
enough
Но
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
знаем
достаточно,
достаточно.
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
I
never
know
when
enough's
enough
Я
никогда
не
знаю,
когда
с
меня
хватит.
That's
why
I'm
gonna
od
in
a
truck
Вот
почему
у
меня
будет
передоз
в
грузовике
But
for
now
we
have
fun
gotta
live
it
up
(when
enough's
enough)
Но
сейчас
мы
веселимся
и
должны
жить
на
полную
катушку
(когда
хватит).
When
enough's
enough
(when
enough's
enough)
Когда
хватит
(когда
хватит)
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
When
enough's
enough
(when
enough's
enough)
Когда
хватит
(когда
хватит)
Yeah,
we
never
know
when
enough's
enough
Да,
мы
никогда
не
знаем,
когда
хватит.
When
enough's
enough
Когда
с
меня
хватит
When
enough's
enough
(when
enough's
enough)
Когда
хватит
(когда
хватит)
Driving
down
this
road
I've
been
tryna
find
my
soul
Проезжая
по
этой
дороге
я
пытался
найти
свою
душу
I've
been
tryna
find
the
answers
but
sometimes
I
just
don't
know
Я
пытаюсь
найти
ответы,
но
иногда
я
просто
не
знаю.
I've
been
fighting
with
these
demons
that's
why
I've
been
feeling
low
Я
боролся
с
этими
демонами,
вот
почему
я
чувствовал
себя
подавленным,
I've
been
tryna
find
these
answers
I
don't
think
I'll
ever
know
(know)
я
пытался
найти
эти
ответы,
но
не
думаю,
что
когда-нибудь
узнаю
(узнаю).
I
never
thought
that
I'd
be
flying
Я
никогда
не
думал,
что
буду
летать.
I
was
drowning
now
I'm
floatin'
Я
тонул,
а
теперь
плыву.
I
can
see
that
all
my
problems
Я
вижу,
что
все
мои
проблемы
...
Are
behind
me
out
my
vision
Они
позади
меня
вне
моего
зрения
Then
I
get
a
crazy
feeling
А
потом
у
меня
появляется
безумное
чувство.
Waking
up
in
that
cold
sweat
Просыпаюсь
в
холодном
поту.
Uneasy
feeling
from
all
of
this
stress
Неприятное
чувство
от
всего
этого
стресса
Sometimes
people
wanna
hear
the
lies
to
feel
alright
Иногда
люди
хотят
слышать
ложь,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
Sometimes
people
leave
us
well
before
their
time,
damn
Иногда
люди
покидают
нас
задолго
до
своего
часа,
черт
возьми
They
say
the
good
die
young
Говорят
хорошие
умирают
молодыми
And
I
know
it's
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
But
pain's
only
temporary
if
you
can
see
it
through
Но
боль
лишь
временная,
если
ты
видишь
ее
насквозь.
Huh,
heart
on
my
sleeve
on
display
on
the
shelf
Ха,
сердце
на
моем
рукаве
выставлено
напоказ
на
полке.
If
you
can
see
it
through,
well
I
believe
in
you
Если
ты
видишь
это
насквозь,
что
ж,
я
верю
в
тебя,
Yeah,
I
believe
in
you
Да,
я
верю
в
тебя.
I've
been
skipping
stones
while
making
wishes
Я
бросал
камни,
загадывая
желания.
Pushing
boulders
from
washing
dishes
Отталкивание
валунов
от
мытья
посуды
Running
shit
from
picking
it
up
Убегаю
от
дерьма,
чтобы
не
поднять
его.
Balling
hard
I'm
icy
like
pucks
Играю
изо
всех
сил,
я
ледяной,
как
шайба.
Breaking
my
wrist
like
I'm
up
in
the
trap
Ломаю
запястье,
как
будто
я
в
ловушке.
Losing
my
breath
like
a
panic
attack
Я
задыхаюсь,
как
в
приступе
паники.
Losing
my
breath
like
a
panic
attack
Я
задыхаюсь,
как
в
приступе
паники.
They
ask
me
if
I'm
happy
and
I
don't
even
know
Меня
спрашивают
счастлива
ли
я
а
я
даже
не
знаю
I
haven't
been
me
is
so
long,
I'm
numb
I've
lost
control
Я
так
давно
не
был
собой,
я
оцепенел,
я
потерял
контроль
над
собой.
This
feeling
ain't
bliss,
nah
this
feeling
ain't
fine
Это
чувство
не
блаженство,
нет,
это
чувство
не
прекрасно.
Haven't
been
me
in
so
long,
I'm
always
lost
up
in
my
mind
Я
так
давно
не
был
собой,
что
всегда
теряюсь
в
своих
мыслях.
Then
I
go
on
a
rant,
but
no
one's
there
to
listen
Потом
я
начинаю
разглагольствовать,
но
никто
меня
не
слушает.
Feels
like
I'm
falling
right
back
this
anxiety
depression
Такое
чувство
что
я
снова
впадаю
в
эту
тревожную
депрессию
I
don't
want
no
pills
but
I
need
green
I'd
rather
have
nothing
Я
не
хочу
никаких
таблеток,
но
мне
нужна
зелень,
я
бы
предпочел
ничего
не
есть.
I'd
rather
be
clean,
I'd
rather
be
mean
Я
бы
предпочел
быть
чистым,
я
бы
предпочел
быть
злым.
Where
the
fuck
did
I
go?
Куда,
черт
возьми,
я
подевался?
Where
the
fuck
did
I
go?
Куда,
черт
возьми,
я
подевался?
Where
the
fuck
did
I
go?
Куда,
черт
возьми,
я
подевался?
Where
the
fuck
did
I
go?
Куда,
черт
возьми,
я
подевался?
Oh
no,
oh
no
О
нет,
О
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Guglielmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.