Paroles et traduction Allen Ginsberg - America
America
I've
given
you
all
and
now
I'm
nothing.
Америка,
я
отдал
тебе
все,
а
теперь
я
ничто.
America
two
dollars
and
twenty-seven
cents
January
17,
1956.
Америка
два
доллара
двадцать
семь
центов
17
января
1956
года.
I
can't
stand
my
own
mind.
Я
не
могу
выносить
свой
собственный
разум.
America
when
will
we
end
the
human
war?
Америка,
когда
мы
закончим
человеческую
войну?
Go
fuck
yourself
with
your
atom
bomb
Иди
к
черту
со
своей
атомной
бомбой
I
don't
feel
good
don't
bother
me.
Я
плохо
себя
чувствую,
не
беспокойте
меня.
I
won't
write
my
poem
till
I'm
in
my
right
mind.
Я
не
напишу
свое
стихотворение,
пока
не
буду
в
здравом
уме.
America
when
will
you
be
angelic?
Америка,
когда
ты
станешь
ангельской?
When
will
you
take
off
your
clothes?
Когда
ты
снимешь
свою
одежду?
When
will
you
look
at
yourself
through
the
grave?
Когда
ты
посмотришь
на
себя
сквозь
могилу?
When
will
you
be
worthy
of
your
million
Trotskyites?
Когда
вы
будете
достойны
своего
миллиона
троцкистов?
America
why
are
your
libraries
full
of
tears?
Америка,
почему
ваши
библиотеки
полны
слез?
America
when
will
you
send
your
eggs
to
India?
Америка,
когда
вы
отправите
свои
яйца
в
Индию?
I'm
sick
of
your
insane
demands.
Меня
тошнит
от
твоих
безумных
требований.
When
can
I
go
into
the
supermarket
and
buy
what
I
need
with
my
good
looks?
Когда
я
смогу
пойти
в
супермаркет
и
купить
то,
что
мне
нужно
с
моей
привлекательной
внешностью?
America
after
all
it
is
you
and
I
who
are
perfect
not
the
next
world.
Америка,
в
конце
концов,
это
мы
с
тобой
совершенны,
а
не
следующий
мир.
Your
machinery
is
too
much
for
me.
Ваша
техника
для
меня
непосильна.
You
made
me
want
to
be
a
saint.
Ты
заставил
меня
захотеть
быть
святым.
There
must
be
some
other
way
to
settle
this
argument.
Должен
быть
какой-то
другой
способ
разрешить
этот
спор.
Burroughs
is
in
Tangiers
I
don't
think
he'll
come
back
it's
sinister.
Берроуз
в
Танжере,
я
не
думаю,
что
он
вернется,
это
зловеще.
Are
you
being
sinister
or
is
this
some
form
of
practical
joke?
Ты
ведешь
себя
зловеще
или
это
какая-то
форма
розыгрыша?
I'm
trying
to
come
to
the
point.
Я
пытаюсь
перейти
к
сути.
I
refuse
to
give
up
my
obsession.
Я
отказываюсь
отказываться
от
своей
навязчивой
идеи.
America
stop
pushing
I
know
what
I'm
doing.
Америка,
перестань
давить,
я
знаю,
что
делаю.
America
the
plum
blossoms
are
falling.
Америка,
цветущая
слива
опадает.
I
haven't
read
the
newspapers
for
months,
everyday
somebody
goes
on
trial
for
Я
месяцами
не
читал
газет,
каждый
день
кого-нибудь
судят
за
America
I
feel
sentimental
about
the
Wobblies.
Америка,
я
испытываю
сентиментальность
по
поводу
шатаний.
America
I
used
to
be
a
communist
when
I
was
a
kid
and
I'm
not
sorry.
Америка,
в
детстве
я
был
коммунистом,
и
мне
не
жаль.
I
smoke
marijuana
every
chance
I
get.
Я
курю
марихуану
при
каждом
удобном
случае.
I
sit
in
my
house
for
days
on
end
and
stare
at
the
roses
in
the
closet.
Я
сижу
у
себя
дома
целыми
днями
и
пялюсь
на
розы
в
шкафу.
When
I
go
to
Chinatown
I
get
drunk
and
never
get
laid.
Когда
я
иду
в
Чайнатаун,
я
напиваюсь
и
никогда
не
трахаюсь.
My
mind
is
made
up
there's
going
to
be
trouble.
Я
твердо
решил,
что
будут
неприятности.
You
should
have
seen
me
reading
Marx.
Видели
бы
вы,
как
я
читал
Маркса.
My
psychoanalyst
thinks
I'm
perfectly
right.
Мой
психоаналитик
считает,
что
я
совершенно
прав.
I
won't
say
the
Lord's
Prayer.
Я
не
буду
читать
молитву
Господню.
I
have
mystical
visions
and
cosmic
vibrations.
У
меня
бывают
мистические
видения
и
космические
вибрации.
America
I
still
haven't
told
you
what
you
did
to
Uncle
Max
after
he
came
over
Америка,
я
все
еще
не
рассказал
тебе,
что
ты
сделала
с
дядей
Максом
после
того,
как
он
пришел
I'm
addressing
you.
Я
обращаюсь
к
вам.
Are
you
going
to
let
our
emotional
life
be
run
by
Time
Magazine?
Вы
собираетесь
позволить
нашей
эмоциональной
жизнью
управлять
журналу
Time?
I'm
obsessed
by
Time
Magazine.
Я
одержим
журналом
"Тайм".
I
read
it
every
week.
Я
читаю
это
каждую
неделю.
Its
cover
stares
at
me
every
time
I
slink
past
the
corner
candystore.
Его
обложка
пристально
смотрит
на
меня
каждый
раз,
когда
я
крадусь
мимо
кондитерской
на
углу.
I
read
it
in
the
basement
of
the
Berkeley
Public
Library.
Я
прочитал
это
в
подвале
публичной
библиотеки
Беркли.
It's
always
telling
me
about
responsibility.
Businessmen
are
serious.
Movie
Это
всегда
говорит
мне
об
ответственности.
Бизнесмены
настроены
серьезно.
Кино
Producers
are
serious.
Everybody's
serious
but
me.
Продюсеры
настроены
серьезно.
Все
серьезны,
кроме
меня.
It
occurs
to
me
that
I
am
America.
Мне
приходит
в
голову,
что
я
и
есть
Америка.
I
am
talking
to
myself
again.
Я
снова
разговариваю
сам
с
собой.
Asia
is
rising
against
me.
Азия
восстает
против
меня.
I
haven't
got
a
chinaman's
chance.
У
меня
нет
шансов,
как
у
китайца.
I'd
better
consider
my
national
resources.
Мне
лучше
подумать
о
своих
национальных
ресурсах.
My
national
resources
consist
of
two
joints
of
marijuana
millions
of
genitals
Мои
национальные
ресурсы
состоят
из
двух
косяков
марихуаны
миллионов
гениталий
An
unpublishable
private
literature
that
goes
1400
miles
and
hour
and
Неопубликованная
частная
литература,
которая
преодолевает
1400
миль
в
час
и
Twentyfivethousand
mental
institutions.
Двадцать
пять
тысяч
психиатрических
лечебниц.
I
say
nothing
about
my
prisons
nor
the
millions
of
underpriviliged
who
live
in
Я
ничего
не
говорю
ни
о
своих
тюрьмах,
ни
о
миллионах
обездоленных,
которые
живут
в
My
flowerpots
under
the
light
of
five
hundred
suns.
Мои
цветочные
горшки
под
светом
пятисот
солнц.
I
have
abolished
the
whorehouses
of
France,
Tangiers
is
the
next
to
go.
Я
отменил
публичные
дома
во
Франции,
следующим
будет
Танжер.
My
ambition
is
to
be
President
despite
the
fact
that
I'm
a
Catholic.
Моя
цель
- стать
президентом,
несмотря
на
то,
что
я
католик.
America
how
can
I
write
a
holy
litany
in
your
silly
mood?
Америка,
как
я
могу
написать
святую
литанию
в
твоем
дурацком
настроении?
I
will
continue
like
Henry
Ford
my
strophes
are
as
individual
as
his
Я
буду
продолжать,
как
Генри
Форд,
мои
строфы
так
же
индивидуальны,
как
и
его
Automobiles
more
so
they're
all
different
sexes
Тем
более
что
все
они
разного
пола
America
I
will
sell
you
strophes
$2500
apiece
$500
down
on
your
old
strophe
Америка,
я
продам
тебе
строфы
по
2500
долларов
за
штуку,
по
500
долларов
за
твою
старую
строфу.
America
free
Tom
Mooney
Америка
освободит
Тома
Муни
America
save
the
Spanish
Loyalists
Америка
спасет
испанских
лоялистов
America
Sacco
& Vanzetti
must
not
die
Америка
Сакко
и
Ванцетти
не
должны
умереть
America
I
am
the
Scottsboro
boys.
Америка,
я
- парни
из
Скоттсборо.
America
when
I
was
seven
momma
took
me
to
Communist
Cell
meetings
they
Америке,
когда
мне
было
семь,
мама
водила
меня
на
собрания
коммунистической
ячейки,
они
Sold
us
garbanzos
a
handful
per
ticket
a
ticket
costs
a
nickel
and
the
Продал
нам
гарбанзо
по
горсти
за
билет,
билет
стоит
пять
центов,
и
Speeches
were
free
everybody
was
angelic
and
sentimental
about
the
Речи
были
свободными,
все
были
ангельскими
и
сентиментальными
по
поводу
Workers
it
was
all
so
sincere
you
have
no
idea
what
a
good
thing
the
party
Рабочие,
все
это
было
так
искренне,
вы
даже
не
представляете,
как
хороша
вечеринка
Was
in
1835
Scott
Nearing
was
a
grand
old
man
a
real
mensch
Mother
Было
это
в
1835
году
Скотт
Ниринг
был
великим
стариком
настоящей
мужской
матерью
Bloor
made
me
cry
I
once
saw
Israel
Amter
plain.
Everybody
must
have
Блур
заставил
меня
плакать,
я
однажды
видел
равнину
Израэль
Амтер.
Каждый
должен
иметь
America
you
don're
really
want
to
go
to
war.
Америка,
ты
на
самом
деле
не
хочешь
идти
на
войну.
America
it's
them
bad
Russians.
Америка,
это
они,
плохие
русские.
Them
Russians
them
Russians
and
them
Chinamen.
And
them
Russians.
Эти
русские,
эти
русские
и
эти
китайцы.
И
эти
русские.
The
Russia
wants
to
eat
us
alive.
The
Russia's
power
mad.
She
wants
to
take
Россия
хочет
съесть
нас
живьем.
Российская
власть
сошла
с
ума.
Она
хочет
взять
Our
cars
from
out
our
garages.
Наши
машины
из
наших
гаражей.
Her
wants
to
grab
Chicago.
Her
needs
a
Red
Reader's
Digest.
her
wants
our
Она
хочет
захватить
Чикаго.
Ей
нужен
красный
"Ридерз
дайджест".
она
хочет,
чтобы
наш
Auto
plants
in
Siberia.
Him
big
bureaucracy
running
our
fillingstations.
Автомобильные
заводы
в
Сибири.
Его
большая
бюрократия,
управляющая
нашими
заправочными
станциями.
That
no
good.
Ugh.
Him
makes
Indians
learn
read.
Him
need
big
black
niggers.
Это
нехорошо.
Фу.
Он
заставляет
индейцев
учиться
читать.
Ему
нужны
большие
черные
ниггеры.
Hah.
Her
make
us
all
work
sixteen
hours
a
day.
Help.
Ха.
Она
заставляет
нас
всех
работать
по
шестнадцать
часов
в
день.
Помогите.
America
this
is
quite
serious.
Америка,
это
довольно
серьезно.
America
this
is
the
impression
I
get
from
looking
in
the
television
set.
Америка
такое
впечатление
у
меня
складывается,
когда
я
смотрю
в
телевизор.
America
is
this
correct?
Америка,
это
правильно?
I'd
better
get
right
down
to
the
job.
Мне
лучше
сразу
приступить
к
работе.
It's
true
I
don't
want
to
join
the
Army
or
turn
lathes
in
precision
parts
Это
правда,
что
я
не
хочу
идти
в
армию
или
точить
токарные
станки
на
точных
деталях
Factories,
I'm
nearsighted
and
psychopathic
anyway.
К
сожалению,
я
все
равно
близорук
и
психопат.
America
I'm
putting
my
queer
shoulder
to
the
wheel.
Америка,
я
кладу
свое
странное
плечо
на
руль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Ginsberg
1
Howl
2
My Sad Self (For Frank O'hara) (Robert Creeley's Home 1959)
3
Laughing Gas Part 1 (Robert Creeley's Home 1959)
4
Back on Times Square/Dreaming of Times Square (Robert Creeley's Home 1959)
5
Kaddish (Poetry Centre, San Francisco 1959)
6
To Lindsay (Poetry Centre, San Francisco 1959)
7
Ignu (Poetry Centre, San Francisco 1959)
8
To Aunt Rose (Poetry Centre, San Francisco 1959)
9
The Lion for Real (Poetry Centre, San Francisco 1959)
10
Wrote This Last Night (Poetry Centre, San Francisco 1959)
11
Squeal (Poetry Centre, San Francisco 1959)
12
Message from Paris (Poetry Centre, San Francisco 1959)
13
Poem Rocket (Poetry Centre, San Francisco 1959)
14
To Aunt Rose (Robert Creeley's Home 1959)
15
Europe, Europe (Chicago Reading 1959)
16
Transcription of Organ Music (Chicago Reading 1959)
17
A Supermarket in California (Chicago Reading 1959)
18
Sunflower Sutra (Chicago Reading 1959)
19
Kaddish
20
Europe! Europe!
21
Strange Coittage in Berkeley
22
In Back of the Real
23
America
24
Transcription of Organ Music
25
A Supermarket in California
26
Footnote to Howl
27
The Sunflower Sutra
28
America (Chicago Reading 1959)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.