Paroles et traduction Allen Ginsberg - Laughing Song
When
the
green
woods
laugh
with
the
voice
of
joy,
Когда
зеленые
леса
смеются
голосом
радости,
And
the
dimpling
stream
runs
laughing
by;
И
ручей
с
ямочками
бежит,
смеясь;
When
the
air
does
laugh
with
our
merry
wit,
Когда
воздух
смеется
с
нашим
веселым
остроумием,
And
the
green
hill
laughs
with
the
noise
of
it;
И
зеленый
холм
смеется
с
его
шумом.
When
the
meadows
laugh
with
lively
green,
Когда
луга
смеются
живой
зеленью,
When
Mary
and
Susan
and
Emily
Когда
Мэри,
Сьюзан
и
Эмили
...
With
their
sweet
round
mouths
sing
"Ha,
ha
he!"
Их
сладкие
круглые
рты
поют:
"ха-ха-хе!"
When
the
painted
birds
laugh
in
the
shade,
Когда
раскрашенные
птицы
смеются
в
тени,
Where
our
table
with
cherries
and
nuts
is
spread:
Где
накрыт
наш
стол
с
вишнями
и
орехами:
Come
live,
and
be
merry,
and
join
with
me,
Живи,
веселись,
присоединяйся
ко
мне
и
To
sing
the
sweet
chorus
of
"Ha,
ha,
he!"
Пой
сладким
хором:
"ха-ха-хе!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Ginsberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.