Allen Ginsberg - Laughing Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allen Ginsberg - Laughing Song




Laughing Song
Песня смеха
When the green woods laugh with the voice of joy,
Когда зелёный лес смеётся голосом радости,
And the dimpling stream runs laughing by;
И игривый ручей бежит, смеясь,
When the air does laugh with our merry wit,
Когда воздух смеётся нашей весёлой шутке,
And the green hill laughs with the noise of it;
И зелёный холм смеётся от её звука;
When the meadows laugh with lively green,
Когда луга смеются живой зеленью,
When Mary and Susan and Emily
Когда Мария, Сьюзен и Эмили
With their sweet round mouths sing "Ha, ha he!"
Своими милыми круглыми ртами поют "Ха-ха-хе!"
When the painted birds laugh in the shade,
Когда расписные птицы смеются в тени,
Where our table with cherries and nuts is spread:
Где наш стол с вишнями и орехами расставлен:
Come live, and be merry, and join with me,
Приходи, живи и веселись, и присоединяйся ко мне,
To sing the sweet chorus of "Ha, ha, he!"
Чтобы спеть сладкий припев "Ха-ха-хе!"





Writer(s): Allen Ginsberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.