Paroles et traduction Allen Ginsberg - Laughing Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
green
woods
laugh
with
the
voice
of
joy,
Когда
зелёный
лес
смеётся
голосом
радости,
And
the
dimpling
stream
runs
laughing
by;
И
игривый
ручей
бежит,
смеясь,
When
the
air
does
laugh
with
our
merry
wit,
Когда
воздух
смеётся
нашей
весёлой
шутке,
And
the
green
hill
laughs
with
the
noise
of
it;
И
зелёный
холм
смеётся
от
её
звука;
When
the
meadows
laugh
with
lively
green,
Когда
луга
смеются
живой
зеленью,
When
Mary
and
Susan
and
Emily
Когда
Мария,
Сьюзен
и
Эмили
With
their
sweet
round
mouths
sing
"Ha,
ha
he!"
Своими
милыми
круглыми
ртами
поют
"Ха-ха-хе!"
When
the
painted
birds
laugh
in
the
shade,
Когда
расписные
птицы
смеются
в
тени,
Where
our
table
with
cherries
and
nuts
is
spread:
Где
наш
стол
с
вишнями
и
орехами
расставлен:
Come
live,
and
be
merry,
and
join
with
me,
Приходи,
живи
и
веселись,
и
присоединяйся
ко
мне,
To
sing
the
sweet
chorus
of
"Ha,
ha,
he!"
Чтобы
спеть
сладкий
припев
"Ха-ха-хе!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Ginsberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.