Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moanin' the Blues
Den Blues klagen
Well,
I
woke
up
this
mornin',
mama,
'as
feelin'
bad
Nun,
ich
wachte
heut'
Morgen
auf,
Liebste,
fühlte
mich
schlecht
Got
to
thinkin'
about
the
times
I
once
have
had
Musste
an
die
Zeiten
denken,
die
ich
einst
gehabt
hab'
Now,
if
you
don't
want
me
why
don't
you
tell
me
so?
Nun,
wenn
du
mich
nicht
willst,
warum
sagst
du's
mir
nicht?
I
could
get
a
woman
anywhere
I
go
Ich
könnt'
'ne
Frau
kriegen,
wo
immer
ich
hingeh'
Lord,
I
asked
the
judge,
"What
should
be
my
fine?"
Herr,
ich
fragte
den
Richter:
„Was
soll
meine
Strafe
sein?“
Said,
"Eleven,
twenty-nine
and
fifty
dollar
fine"
Sagte:
„Elf
Monate,
neunundzwanzig
Tage
und
fünfzig
Dollar
Strafe“
Yes,
I
asked
the
judge
to
be
"easy
as
you
can
Ja,
ich
bat
den
Richter:
„Seien
Sie
so
milde,
wie
Sie
können
That's
all
I
want,
you
to
slip
me
from
the
pen"
Das
ist
alles,
was
ich
will,
dass
Sie
mich
aus
dem
Knast
lassen“
Cryin'
ummm,
ummm
Weinend
ummm,
ummm
Cryin'
ummm,
ummm
Weinend
ummm,
ummm
Ever
since
my
mother
has
been
dead
Seit
meine
Mutter
tot
ist
Been
troubles
and
trials
jumpin'
'cross
my
head
Gibt's
Ärger
und
Sorgen,
die
mir
im
Kopf
herumspringen
Cryin'
ummm,
don't
nobody
know
Weinend
ummm,
niemand
weiß
es
Cryin'
ummm,
don't
nobody
know
Weinend
ummm,
niemand
weiß
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.