Paroles et traduction Allen Spyda - Babe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
para
regalarte
mi
libreta
que
me
sirve
de
psiquiatra
I
have
my
notebook
to
give
you,
which
serves
as
my
psychiatrist
Una
cajita
de
pandora
con
canciones
de
Sinatra
A
Pandora's
box
with
Sinatra's
songs
Te
regalo
serenatas,
por
las
noches
de
mis
sueños
I
give
you
serenades,
through
the
nights
of
my
dreams
En
la
orillita
de
la
playa
con
una
guitarra
y
un
leño
On
the
edge
of
the
beach
with
a
guitar
and
a
log
Para
escribirte
canciones,
al
compás
de
mariposas
To
write
you
songs,
to
the
rhythm
of
butterflies
Y
en
tu
cabello
plantar
rosas
rojas
de
las
más
hermosas
And
in
your
hair
plant
the
most
beautiful
red
roses
Tengo
para
regalarte
un
castillito
imaginario
I
have
an
imaginary
castle
to
give
you
Y
un
spray
pa′
graffitear
tu
nombre
por
mi
vecindario
And
a
spray
to
graffiti
your
name
in
my
neighborhood
Quiero
ser
tu
calendario,
ser
el
suelo
donde
pisas
I
want
to
be
your
calendar,
be
the
ground
you
walk
on
Ser
la
risa
de
tu
llanto,
ser
el
llanto
de
tu
risa
Be
the
laughter
of
your
tears,
be
the
tears
of
your
laughter
Ser
el
gato
en
la
corniza,
quiero
ser
melancolía
Be
the
cat
on
the
ledge,
I
want
to
be
melancholy
Quiero
ser
el
calorcito
que
arrope
tus
noches
frías
I
want
to
be
the
warmth
that
wraps
your
cold
nights
Amanecer
al
lado
tuyo,
así
recién
levantao'
Wake
up
next
to
you,
just
like
that
Desnudarte
con
mis
ganas,
darte
como
no
te
han
dao′
Undress
you
with
my
desire,
give
you
like
they
haven't
given
you
Te
regalo
mis
canciones,
te
regalo
yo
este
verso
I
give
you
my
songs,
I
give
you
this
verse
Son
por
ti
mis
oraciones
cuando
con
mi
Dios
converso
They
are
my
prayers
for
you
when
I
talk
to
my
God
Te
regalo
mi
caracola,
para
que
escuches
el
mar
I
give
you
my
shell,
so
you
can
listen
to
the
sea
Un
anillo
de
Saturno
por
si
te
quieres
casar
A
ring
from
Saturn
in
case
you
want
to
get
married
Un
vestidito
de
novia
y
una
corona
de
cristal
A
wedding
dress
and
a
crystal
crown
Que
la
luna
me
haga
el
coro
mientras
bailemos
el
vals
May
the
moon
be
my
chorus
while
we
dance
the
waltz
Te
doy
lo
que
no
he
tenido
pero
por
ti
lo
consigo
I
give
you
what
I
haven't
had,
but
I
get
it
for
you
Te
regalo
estas
ganitas
que
tengo
de
estar
contigo
I
give
you
this
desire
I
have
to
be
with
you
Porque
yo
al
igual
que
tú,
al
amor
le
tengo
fobia
Because
I,
like
you,
have
a
phobia
of
love
Pero
eso
no
significa
que
no
puedas
ser
mi
novia
But
that
doesn't
mean
you
can't
be
my
girlfriend
Quiero
que
tú
me
regales
esos
labiesitos
rojos
I
want
you
to
give
me
those
little
red
lips
Quiero
lo
que
escondes,
detrás
de
esos
ojos
rojos
I
want
what
you
hide
behind
those
red
eyes
Regálame
tus
anotojos,
yo
te
regalo
los
míos
Give
me
your
glasses,
I'll
give
you
mine
Cuando
tu
papá
se
entere,
se
me
prende
haciendo
lío
When
your
dad
finds
out,
he'll
get
mad
at
me
Yo
sé
que
soy
un
feito',
que
soy
mucho
loquito
I
know
I'm
ugly,
that
I'm
a
little
crazy
Pero
si
miras
por
dentro,
te
fijas
que
soy
bonito
But
if
you
look
inside,
you'll
see
that
I'm
beautiful
Aquí
te
va
este
escrito,
así
sin
anestesia
Here's
this
writing,
just
like
that,
without
anesthesia
Si
me
das
otro
besito,
mi
cora'
queda
en
amnesia
If
you
give
me
another
kiss,
my
heart
will
be
in
amnesia
Son
palabras
necias,
así
para
enamorarte
They
are
foolish
words,
just
to
make
you
fall
in
love
Escribirte
poesía
para
así
poder
llegarte
Write
you
poetry
to
reach
you
Cuánto
tiempo
yo
esperé
para
al
fin
poder
besarte
How
long
I
waited
to
finally
kiss
you
En
la
banquitas
de
aquel
parque,
me
di
cuenta
que
eres
clase
aparte
On
the
benches
of
that
park,
I
realized
that
you
are
a
class
apart
Quisiera
confesarte
que
cuando
te
veo
I
would
like
to
confess
that
when
I
see
you
Quisera
decirte
cosas
bonitas,
que
ni
me
las
creo
I
would
like
to
tell
you
beautiful
things
that
I
don't
even
believe
Después
reacciono
porque
ese
no
es
mi
estilo
Then
I
react
because
that's
not
my
style
Y
preferiría
hacerlo
a
bombos,
samplers
y
vinilos
And
I
would
rather
do
it
with
drums,
samplers
and
vinyls
Hacerte
una
canción
escrita
de
corazón
Make
you
a
song
written
from
the
heart
Alka′
prende
los
equipos,
actívame
el
microphone
Alka'
turn
on
the
equipment,
activate
the
microphone
Son
rimas
necias,
pero
de
fuerte
expresión
They
are
foolish
rhymes,
but
of
strong
expression
Eres
tan
especial
como
aquel
día
metí
mi
primer
plon
You
are
as
special
as
the
day
I
got
my
first
hit
Recuerdo
que
fue
de
un
blunt,
con
Ziway
en
el
balcón
I
remember
it
was
from
a
blunt,
with
Ziway
on
the
balcony
Liricista
Callejero,
brother
rest
in
peace
Liricista
Callejero,
brother
rest
in
peace
Streetlovers
INC
Streetlovers
INC
Los
Campeones
del
Barrio
The
Champions
of
the
Neighborhood
Ja,
tú
lo
sabe′
Ha,
you
know
it
Solo
es
un
instrumental
del
Alkahueta
It's
just
an
instrumental
by
Alkahueta
Barranquilla
y
Bogotá
Barranquilla
and
Bogotá
Soud
Mic
Records
Soud
Mic
Records
Lo
prometí
por
la
garrita
I
promised
it
by
the
claw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Francisco Polo Sampayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.