Paroles et traduction Allen Stone - Your Eyes
I
can't,
I
can't
stand
the
time
that
it
takes
you
just
to
dress,
Я
не
могу,
я
не
могу
выносить
время,
которое
ты
тратишь
только
на
то,
чтобы
одеться.
My
plans,
my
plans
always
come
second
to
all
your
requests,
Мои
планы,
мои
планы
всегда
стоят
на
втором
месте
по
сравнению
со
всеми
твоими
просьбами.
And
every
frustration,
И
каждое
разочарование
Is
stretching
me
so
thin,
Растягивает
меня
так
сильно,
But,
oh,
your
eyes,
Но,
о,
твои
глаза
Are
making
it
all
worthwhile,
Делают
все
это
стоящим.
Anytime
we
fight,
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view
in
your
eyes,
Это
бесполезно,
я
пленен
видом
твоих
глаз.
I
don't,
I
don't
care
to
see
the
movies
that
you
always
put
me
through,
Я
не
хочу,
я
не
хочу
смотреть
фильмы,
которые
ты
всегда
заставляешь
меня
смотреть.
I
won't,
I
won't
say
it,
but
I'm
petrified
to
sit
shotgun
with
you,
Я
не
буду,
я
не
скажу
этого,
но
я
окаменел
от
того,
что
сижу
рядом
с
тобой.
And
every
frustration,
И
каждое
разочарование
Is
stretching
me
so
thin,
Растягивает
меня
так
сильно,
But,
oh,
your
eyes,
Но,
о,
твои
глаза
Are
making
it
all
worthwhile,
Делают
все
это
стоящим.
Anytime
we
fight,
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view
in
your
eyes,
Это
бесполезно,
я
пленен
видом
твоих
глаз.
And
you
have
settled
under
my
skin,
И
ты
поселился
под
моей
кожей.
Made
a
home
where
the
both
of
us
reside,
Построил
дом,
где
мы
оба
живем.
As
long
as
that
is
where
you're
resting,
До
тех
пор,
пока
ты
отдыхаешь
там,
I
will
always
wake
to
find,
Я
всегда
буду
просыпаться,
чтобы
найти...
Oh,
your
eyes,
О,
твои
глаза
Are
making
it
all
worthwhile,
Делают
все
это
стоящим,
Anytime
we
fight,
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view
in
your
eyes,
Это
бесполезно,
я
пленен
видом
твоих
глаз.
Oh,
your
eyes,
О,
твои
глаза
Are
making
it
all
worthwhile,
Делают
все
это
стоящим,
And
anytime
we
fight,
И
всякий
раз,
когда
мы
ссоримся,
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view,
Это
бесполезно,
я
захвачен
видом.
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view,
Это
бесполезно,
я
захвачен
видом.
That's
no
use,
I'm
captured
by
the
view
in
your
eyes,
yeah,
Это
бесполезно,
я
пленен
видом
твоих
глаз,
да.
The
view
in
your
eyes,
Вид
в
твоих
глазах,
There
ain't
nothing
like
your
eyes,
yeah,
Нет
ничего
лучше
твоих
глаз,
да.
Oh,
the
view
in
your
eyes,
О,
вид
в
твоих
глазах,
Baby,
the
view
in
your
eyes,
Детка,
вид
в
твоих
глазах...
There
ain't
nothing
like
your
eyes,
Нет
ничего
лучше
твоих
глаз.
The
view
in
your
eyes,
Вид
в
твоих
глазах,
Ooh,
yeah,
yeah,
О,
да,
да...
There
ain't
nothing
like
your
eyes.
Нет
ничего
лучше
твоих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Stone, Andy Grammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.