Bye Bye (feat. Randy Emerson) -
Allen Thomas
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye (feat. Randy Emerson)
Auf Wiedersehen (feat. Randy Emerson)
Wanted
to
show
my
full
range
Wollte
meine
ganze
Bandbreite
zeigen
God
took
His
natural
born
Son
& He
said
I'm
going
to
sacrifice
Him
for
My
adopted
sons
and
daughters
Gott
nahm
seinen
leiblichen
Sohn
& sagte,
Ich
werde
Ihn
opfern
für
meine
adoptierten
Söhne
und
Töchter
Famine
hit
the
hood,
I
was
living
on
the
loose
Hungersnot
traf
die
Hood,
ich
lebte
auf
der
Straße
Devoured
all
my
goods
amongst
prostitutes
Verschlang
all
meine
Güter
unter
Prostituierten
Couldn't
find
a
hand
out
from
none
of
my
friends
Konnte
keine
helfende
Hand
von
meinen
Freunden
finden
Working
the
land
now
I'm
so
hungry
finna
have
lunch
with
the
pigs
Bearbeite
jetzt
das
Land,
so
hungrig,
dass
ich
gleich
mit
den
Schweinen
zu
Mittag
esse
If
only
I
stayed
in
the
house
of
my
Father
Hätte
ich
nur
im
Haus
meines
Vaters
bleiben
können
But
since
I'm
gone,
tell
me
why
should
I
bother?
Aber
jetzt,
wo
ich
weg
bin,
warum
sollte
es
mich
kümmern?
How
could
He
ever
take
me
back?
Wie
könnte
Er
mich
jemals
zurücknehmen?
Every
rebellious
act
probably
would
make
Him
mad
Jede
rebellische
Tat
würde
Ihn
wohl
wütend
machen
It's
such
a
long
way
home,
but
if
I
stay
in
this
trap
Es
ist
so
weit
nach
Hause,
aber
wenn
ich
in
dieser
Falle
bleibe
I
will
surely
die
from
hunger
and
fade
away
in
a
strange
land
Werde
ich
sicher
an
Hunger
sterben
und
in
einem
fremden
Land
verschwinden
It
feels
like
there
was
an
audible
called
on
my
game
plan
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ein
offensichtliches
Foul
gegen
meinen
Plan
gepfiffen
worden
Only
thing
that
haunts
me
is
I'm
still
wearing
all
of
this
shame
man
Das
Einzige,
was
mich
verfolgt,
ist,
dass
ich
noch
voller
Scham
stecke
Gotta
get
back
to
my
Father's
house
Muss
zurück
zum
Haus
meines
Vaters
Cuz
I
been
out
here
wildin'
out
Weil
ich
hier
draußen
wild
gewesen
bin
I
was
losing
friendships
from
my
timeline
Ich
verlor
Freundschaften
aus
meiner
Timeline
Had
to
get
connected
like
some
WiFi
Musste
mich
verbinden
wie
mit
WiFi
No
more
quick
trends
that's
a
bye
bye
Keine
schnellen
Trends
mehr,
das
ist
bye
bye
I
left
the
pig
pen
that's
a
bye
bye
Ich
verließ
den
Schweinestall,
das
ist
bye
bye
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Das
ist
bye
bye,
alrato,
adios
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Das
ist
bye
bye,
alrato,
adios
Sickness
got
the
land
filled
with
so
much
diseases
Krankheit
überzog
das
Land
mit
so
viel
Seuchen
This
is
the
part
where
I
know
it's
not
gonna
be
easy
Hier
weiß
ich,
dass
es
nicht
einfach
werden
wird
Surely
I
can
find
a
way
to
stay
afloat
in
these
city
streets
Sicherlich
finde
ich
einen
Weg,
in
diesen
Stadtstraßen
über
Wasser
zu
bleiben
No
worries
I
never
been
a
day
with
nothing
to
eat
Keine
Sorge,
ich
hatte
noch
nie
einen
Tag
ohne
etwas
zu
essen
Looked
up
my
boys
who
won't
answer
my
calls
Suchte
meine
Jungs,
die
nicht
ans
Telefon
gehen
Plus
them
girls
I
slept
with
actin'
like
I
did
something
wrong
Und
die
Mädchen,
mit
denen
ich
schlief,
tun,
als
hätte
ich
was
falsch
gemacht
Nobody
wanna
hire
me
for
work
that
really
pays
Niemand
will
mich
für
Arbeit
einstellen,
die
wirklich
bezahlt
Like
I
make
just
enough
for
my
debts
to
barely
get
paid
Als
ob
ich
gerade
genug
verdiene,
um
meine
Schulden
knapp
zu
tilgen
Even
then,
I'm
starving
at
the
end
of
my
days
Selbst
dann
verhungere
ich
am
Ende
meiner
Tage
Never
thought
that
I'd
end
up
here
livin'
this
way
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
enden
würde
From
the
palace
to
the
pit,
in
this
dirt
is
where
I'm
at
Vom
Palast
in
die
Grube,
im
Dreck
bin
ich
jetzt
From
the
pit
to
the
palace,
it's
time
to
turn
back
Von
der
Grube
zum
Palast,
es
ist
Zeit
umzukehren
Gotta
get
back
to
my
Father's
house
Muss
zurück
zum
Haus
meines
Vaters
Cuz
I
been
out
here
wildin'
out
Weil
ich
hier
draußen
wild
gewesen
bin
I
was
losing
friendships
from
my
timeline
Ich
verlor
Freundschaften
aus
meiner
Timeline
Had
to
get
connected
like
some
WiFi
Musste
mich
verbinden
wie
mit
WiFi
No
more
quick
trends
that's
a
bye
bye
Keine
schnellen
Trends
mehr,
das
ist
bye
bye
I
left
the
pig
pen
that's
a
bye
bye
Ich
verließ
den
Schweinestall,
das
ist
bye
bye
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Das
ist
bye
bye,
alrato,
adios
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Das
ist
bye
bye,
alrato,
adios
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Musaraca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.