Allen Thomas feat. Randy Emerson - Bye Bye (feat. Randy Emerson) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allen Thomas feat. Randy Emerson - Bye Bye (feat. Randy Emerson)




Bye Bye (feat. Randy Emerson)
Прощай (feat. Randy Emerson)
Wanted to show my full range
Хотел показать весь свой диапазон,
God took His natural born Son & He said I'm going to sacrifice Him for My adopted sons and daughters
Бог взял своего родного Сына и сказал, что я собираюсь пожертвовать Им ради Моих приемных сыновей и дочерей.
Famine hit the hood, I was living on the loose
Голод ударил по району, я жил на улице,
Devoured all my goods amongst prostitutes
Промотал все свои деньги с проститутками,
Couldn't find a hand out from none of my friends
Не мог найти помощи ни у одного из моих друзей,
Working the land now I'm so hungry finna have lunch with the pigs
Работаю на земле, теперь я так голоден, что готов пообедать со свиньями.
If only I stayed in the house of my Father
Если бы я только остался в доме моего Отца,
But since I'm gone, tell me why should I bother?
Но раз уж я ушел, скажи, зачем мне беспокоиться?
How could He ever take me back?
Как Он вообще может принять меня обратно?
Every rebellious act probably would make Him mad
Каждый мой бунтарский поступок, вероятно, разозлит Его.
It's such a long way home, but if I stay in this trap
Домой так далеко, но если я останусь в этой ловушке,
I will surely die from hunger and fade away in a strange land
Я точно умру от голода и исчезну на чужбине.
It feels like there was an audible called on my game plan
Такое чувство, будто кто-то вмешался в мои планы.
Only thing that haunts me is I'm still wearing all of this shame man
Единственное, что меня преследует, это то, что я все еще ношу на себе весь этот стыд.
Gotta get back to my Father's house
Мне нужно вернуться в дом моего Отца,
Cuz I been out here wildin' out
Потому что я был здесь, на улице, бесчинствовал.
I was losing friendships from my timeline
Я терял друзей из своей ленты,
Had to get connected like some WiFi
Мне нужно было подключиться, как к Wi-Fi.
No more quick trends that's a bye bye
Больше никаких мимолетных увлечений, с ними покончено,
I left the pig pen that's a bye bye
Я покинул свинарник, с ним покончено,
That's a bye bye, alrato, adios
Всё, прощай, arrivederci, adiós,
That's a bye bye, alrato, adios
Всё, прощай, arrivederci, adiós.
Sickness got the land filled with so much diseases
Болезнь охватила землю, принеся столько заразы,
This is the part where I know it's not gonna be easy
Именно здесь я понимаю, что это будет нелегко.
Surely I can find a way to stay afloat in these city streets
Конечно, я могу найти способ остаться на плаву на этих улицах,
No worries I never been a day with nothing to eat
Не беспокойся, я никогда не жил без еды.
Looked up my boys who won't answer my calls
Звонил своим парням, которые не отвечают на мои звонки,
Plus them girls I slept with actin' like I did something wrong
Плюс те девушки, с которыми я спал, ведут себя так, будто я сделал что-то не так.
Nobody wanna hire me for work that really pays
Никто не хочет нанять меня на работу, которая действительно оплачивается,
Like I make just enough for my debts to barely get paid
Как будто я зарабатываю ровно столько, чтобы едва покрывать свои долги.
Even then, I'm starving at the end of my days
Даже тогда я голодаю в конце своих дней,
Never thought that I'd end up here livin' this way
Никогда не думал, что окажусь здесь, живя вот так.
From the palace to the pit, in this dirt is where I'm at
Из дворца в яму, в этой грязи я нахожусь,
From the pit to the palace, it's time to turn back
Из ямы во дворец, пора возвращаться.
Gotta get back to my Father's house
Мне нужно вернуться в дом моего Отца,
Cuz I been out here wildin' out
Потому что я был здесь, на улице, бесчинствовал.
I was losing friendships from my timeline
Я терял друзей из своей ленты,
Had to get connected like some WiFi
Мне нужно было подключиться, как к Wi-Fi.
No more quick trends that's a bye bye
Больше никаких мимолетных увлечений, с ними покончено,
I left the pig pen that's a bye bye
Я покинул свинарник, с ним покончено,
That's a bye bye, alrato, adios
Всё, прощай, arrivederci, adiós,
That's a bye bye, alrato, adios
Всё, прощай, arrivederci, adiós.





Writer(s): Allen Musaraca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.