Paroles et traduction Allen Thomas feat. Randy Emerson - Bye Bye (feat. Randy Emerson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye (feat. Randy Emerson)
Прощай (feat. Randy Emerson)
Wanted
to
show
my
full
range
Хотел
показать
весь
свой
диапазон,
God
took
His
natural
born
Son
& He
said
I'm
going
to
sacrifice
Him
for
My
adopted
sons
and
daughters
Бог
взял
своего
родного
Сына
и
сказал,
что
я
собираюсь
пожертвовать
Им
ради
Моих
приемных
сыновей
и
дочерей.
Famine
hit
the
hood,
I
was
living
on
the
loose
Голод
ударил
по
району,
я
жил
на
улице,
Devoured
all
my
goods
amongst
prostitutes
Промотал
все
свои
деньги
с
проститутками,
Couldn't
find
a
hand
out
from
none
of
my
friends
Не
мог
найти
помощи
ни
у
одного
из
моих
друзей,
Working
the
land
now
I'm
so
hungry
finna
have
lunch
with
the
pigs
Работаю
на
земле,
теперь
я
так
голоден,
что
готов
пообедать
со
свиньями.
If
only
I
stayed
in
the
house
of
my
Father
Если
бы
я
только
остался
в
доме
моего
Отца,
But
since
I'm
gone,
tell
me
why
should
I
bother?
Но
раз
уж
я
ушел,
скажи,
зачем
мне
беспокоиться?
How
could
He
ever
take
me
back?
Как
Он
вообще
может
принять
меня
обратно?
Every
rebellious
act
probably
would
make
Him
mad
Каждый
мой
бунтарский
поступок,
вероятно,
разозлит
Его.
It's
such
a
long
way
home,
but
if
I
stay
in
this
trap
Домой
так
далеко,
но
если
я
останусь
в
этой
ловушке,
I
will
surely
die
from
hunger
and
fade
away
in
a
strange
land
Я
точно
умру
от
голода
и
исчезну
на
чужбине.
It
feels
like
there
was
an
audible
called
on
my
game
plan
Такое
чувство,
будто
кто-то
вмешался
в
мои
планы.
Only
thing
that
haunts
me
is
I'm
still
wearing
all
of
this
shame
man
Единственное,
что
меня
преследует,
это
то,
что
я
все
еще
ношу
на
себе
весь
этот
стыд.
Gotta
get
back
to
my
Father's
house
Мне
нужно
вернуться
в
дом
моего
Отца,
Cuz
I
been
out
here
wildin'
out
Потому
что
я
был
здесь,
на
улице,
бесчинствовал.
I
was
losing
friendships
from
my
timeline
Я
терял
друзей
из
своей
ленты,
Had
to
get
connected
like
some
WiFi
Мне
нужно
было
подключиться,
как
к
Wi-Fi.
No
more
quick
trends
that's
a
bye
bye
Больше
никаких
мимолетных
увлечений,
с
ними
покончено,
I
left
the
pig
pen
that's
a
bye
bye
Я
покинул
свинарник,
с
ним
покончено,
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Всё,
прощай,
arrivederci,
adiós,
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Всё,
прощай,
arrivederci,
adiós.
Sickness
got
the
land
filled
with
so
much
diseases
Болезнь
охватила
землю,
принеся
столько
заразы,
This
is
the
part
where
I
know
it's
not
gonna
be
easy
Именно
здесь
я
понимаю,
что
это
будет
нелегко.
Surely
I
can
find
a
way
to
stay
afloat
in
these
city
streets
Конечно,
я
могу
найти
способ
остаться
на
плаву
на
этих
улицах,
No
worries
I
never
been
a
day
with
nothing
to
eat
Не
беспокойся,
я
никогда
не
жил
без
еды.
Looked
up
my
boys
who
won't
answer
my
calls
Звонил
своим
парням,
которые
не
отвечают
на
мои
звонки,
Plus
them
girls
I
slept
with
actin'
like
I
did
something
wrong
Плюс
те
девушки,
с
которыми
я
спал,
ведут
себя
так,
будто
я
сделал
что-то
не
так.
Nobody
wanna
hire
me
for
work
that
really
pays
Никто
не
хочет
нанять
меня
на
работу,
которая
действительно
оплачивается,
Like
I
make
just
enough
for
my
debts
to
barely
get
paid
Как
будто
я
зарабатываю
ровно
столько,
чтобы
едва
покрывать
свои
долги.
Even
then,
I'm
starving
at
the
end
of
my
days
Даже
тогда
я
голодаю
в
конце
своих
дней,
Never
thought
that
I'd
end
up
here
livin'
this
way
Никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь,
живя
вот
так.
From
the
palace
to
the
pit,
in
this
dirt
is
where
I'm
at
Из
дворца
в
яму,
в
этой
грязи
я
нахожусь,
From
the
pit
to
the
palace,
it's
time
to
turn
back
Из
ямы
во
дворец,
пора
возвращаться.
Gotta
get
back
to
my
Father's
house
Мне
нужно
вернуться
в
дом
моего
Отца,
Cuz
I
been
out
here
wildin'
out
Потому
что
я
был
здесь,
на
улице,
бесчинствовал.
I
was
losing
friendships
from
my
timeline
Я
терял
друзей
из
своей
ленты,
Had
to
get
connected
like
some
WiFi
Мне
нужно
было
подключиться,
как
к
Wi-Fi.
No
more
quick
trends
that's
a
bye
bye
Больше
никаких
мимолетных
увлечений,
с
ними
покончено,
I
left
the
pig
pen
that's
a
bye
bye
Я
покинул
свинарник,
с
ним
покончено,
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Всё,
прощай,
arrivederci,
adiós,
That's
a
bye
bye,
alrato,
adios
Всё,
прощай,
arrivederci,
adiós.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Musaraca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.