Allessa - Mein Herz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allessa - Mein Herz




Mein Herz
My Heart
Es geht mir gut auch ohne dich
I'm doing fine without you
Ich mach' mein Ding so gut ich kann
I do my thing as best I can
Ich leb' mein Leben so wie ik es mag
I live my life the way I want
Der Rest geht keinen etwas an
The rest is none of your concern
Mein Herz mein Schatz weint manchmal noch um dich
My heart, my dear, still cries for you sometimes
Aber mach' dir keine Sorgen mehr um mich
But don't worry about me anymore
Ich leb' mein Leben neu
I'm living my life anew
Und fühl mich endlich frei
And I finally feel free
Das mit uns mein Schatz ist lange schon vorbei
It's been long over between us, my dear
Du siehst immer noch verdammt gut aus
You still look damn good
Schau mir nicht mit diesen Blicken an
Don't look at me with those eyes
Ich will nicht das mir das noch mal passiert
I don't want that to happen to me again
Weil ich dich wiederstehen kann
Because I can resist you
Mein Herz mein Schatz weint manchmal noch um dich
My heart, my dear, still cries for you sometimes
Aber mach' dir keine Sorgen mehr um mich
But don't worry about me anymore
Ich leb' mein Leben neu
I'm living my life anew
Und fühl mich endlich frei
And I finally feel free
Das mit uns mein Schatz ist lange schon vorbei
It's been long over between us, my dear
Habe mehr als tausend Träne Nächte lang um dich geweint
I've cried more than a thousand tears for you at night
Bin dir nicht einmal mehr böse, mein Freund
I'm not even mad at you anymore, my friend
Mein Herz mein Schatz weint manchmal noch um dich
My heart, my dear, still cries for you sometimes
Aber mach' dir keine Sorgen mehr um mich
But don't worry about me anymore
Ich leb' mein Leben neu
I'm living my life anew
Und fühl mich endlich frei
And I finally feel free
Das mit uns mein Schatz, ist lange schon vorbei
It's been long over between us, my dear
Ich leb' mein Leben neu
I'm living my life anew
Und fühl mich endlich frei
And I finally feel free
Das mit uns mein Schatz, ist lange schon vorbei
It's been long over between us, my dear





Writer(s): Michael Buschjan, Angelo Nino De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.