Paroles et traduction Alli Neumann feat. Clueso - Paris (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")
Paris (from "Sing meinen Song, Vol. 10")
Erst
fand
ich
kitschig
die
Idee
At
first,
I
thought
the
idea
was
cheesy,
Nach
Paris
zu
fahren
im
Schnee
To
go
to
Paris
in
the
snow.
Beim
Kuss
am
Bahnhof
zerfielen
die
Minuten
With
a
kiss
at
the
train
station,
the
minutes
fell
apart,
Wir
waren
nicht
mehr
frisch
verliebt
We
weren't
freshly
in
love
anymore.
Doch
die
Stadt
hat
uns
besiegt
But
the
city
conquered
us,
Gab
was
wir
uns
nie
getraut
haben
zu
suchen
Gave
us
what
we
never
dared
to
look
for.
Ich
war
so
kaputt
von
all
den
vielen
Shows
I
was
so
exhausted
from
all
the
many
shows,
Doch
du
hast
meine
Hand
nicht
losgelassen
But
you
didn't
let
go
of
my
hand.
Wolltest
alles
sehen
zu
Fuß
You
wanted
to
see
everything
on
foot,
Denn
in
allem
was
du
tust
Because
in
everything
you
do,
Liegt
ein
Wunsch
nicht
das
Kleinste
zu
verpassen
Lies
a
desire
not
to
miss
the
smallest
thing.
Ich
steh'
hinter
'ner
Bühne
I'm
standing
behind
a
stage,
Auf
'nem
Fest
großer
Gefühle
At
a
festival
of
great
emotions.
Alles
zu
Ende,
nur
zufriedene
Gesichter
Everything's
over,
only
satisfied
faces.
Im
Schatten
der
Kulisse
In
the
shadow
of
the
backdrop,
Rauch'
ich
'ne
selbst
gedrehte
Kippe
I
smoke
a
hand-rolled
cigarette,
Und
das
Feuerwerk
am
Riesenrad
And
the
fireworks
at
the
Ferris
wheel
Erinnert
mich
an
diesen
Tag
Remind
me
of
that
day.
Ich
steh'
hinter
'ner
Bühne
I'm
standing
behind
a
stage,
Auf
'nem
Fest
großer
Gefühle
At
a
festival
of
great
emotions.
Alles
zu
Ende,
nur
zufriedene
Gesichter
Everything's
over,
only
satisfied
faces.
Und
im
Schatten
der
Kulisse
And
in
the
shadow
of
the
backdrop,
Rauch'
ich
'ne
selbst
gedrehte
Kippe
I
smoke
a
hand-rolled
cigarette,
Und
das
Feuerwerk
am
Riesenrad
And
the
fireworks
at
the
Ferris
wheel
Erinnert
mich
an
diesen
Tag
Remind
me
of
that
day.
Fahnen
hingen
am
Fenster
Flags
hung
at
the
window,
Und
draußen
war's
schon
hell
And
outside
it
was
already
bright.
Ein
Rolltisch
weiß
gedeckt
mit
bunten
Blumen
A
trolley
table,
white-covered
with
colorful
flowers.
Alles
war
so
neu
in
diesem
alten
Hotel
Everything
was
so
new
in
this
old
hotel.
Nackt
und
frei
lagen
wir
rum
Naked
and
free
we
lay
around.
Du
hast
mich
morgens
angemalt
mit
schwarzem
Stift
You
drew
on
me
in
the
morning
with
a
black
pen,
Und
dann
noch
mal
mit
mir
geschlafen
And
then
slept
with
me
again.
Lange
ist
es
her
und
lange
hab'
ich
auch
nicht
mehr
It's
been
a
long
time,
and
for
a
long
time
I
haven't
Daran
gedacht,
in
all
den
ganzen
Jahren
Thought
about
it,
in
all
these
years.
Ich
steh'
hinter
'ner
Bühne
I'm
standing
behind
a
stage,
Auf
'nem
Fest
großer
Gefühle
At
a
festival
of
great
emotions.
Alles
zu
Ende,
nur
zufriedene
Gesichter
Everything's
over,
only
satisfied
faces.
Im
Schatten
der
Kulisse
In
the
shadow
of
the
backdrop,
Rauch'
ich
'ne
selbst
gedrehte
Kippe
I
smoke
a
hand-rolled
cigarette,
Und
das
Feuerwerk
am
Riesenrad
And
the
fireworks
at
the
Ferris
wheel
Erinnert
mich
an
diesen
Tag
Remind
me
of
that
day.
Ich
steh'
hinter
'ner
Bühne
I'm
standing
behind
a
stage,
Auf
'nem
Fest
großer
Gefühle
At
a
festival
of
great
emotions.
Alles
zu
Ende,
nur
zufriedene
Gesichter
Everything's
over,
only
satisfied
faces.
Im
Schatten
der
Kulisse
In
the
shadow
of
the
backdrop,
Rauch'
ich
'ne
selbst
gedrehte
Kippe
I
smoke
a
hand-rolled
cigarette,
Und
das
Feuerwerk
am
Riesenrad
And
the
fireworks
at
the
Ferris
wheel
Erinnert
mich
an
diesen
Tag
Remind
me
of
that
day.
Das
Feuerwerk
am
Riesenrad
The
fireworks
at
the
Ferris
wheel
Erinnert
mich
an
diesen
Tag
Remind
me
of
that
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.