Alli Neumann feat. Clueso - Paris (aus "Sing meinen Song, Vol. 10") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alli Neumann feat. Clueso - Paris (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")




Paris (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")
Paris (from "Sing meinen Song, Vol. 10")
Erst fand ich kitschig die Idee
At first, I thought the idea was cheesy,
Nach Paris zu fahren im Schnee
To go to Paris in the snow.
Beim Kuss am Bahnhof zerfielen die Minuten
With a kiss at the train station, the minutes fell apart,
Wir waren nicht mehr frisch verliebt
We weren't freshly in love anymore.
Doch die Stadt hat uns besiegt
But the city conquered us,
Gab was wir uns nie getraut haben zu suchen
Gave us what we never dared to look for.
Ich war so kaputt von all den vielen Shows
I was so exhausted from all the many shows,
Doch du hast meine Hand nicht losgelassen
But you didn't let go of my hand.
Wolltest alles sehen zu Fuß
You wanted to see everything on foot,
Denn in allem was du tust
Because in everything you do,
Liegt ein Wunsch nicht das Kleinste zu verpassen
Lies a desire not to miss the smallest thing.
Ich steh' hinter 'ner Bühne
I'm standing behind a stage,
Auf 'nem Fest großer Gefühle
At a festival of great emotions.
Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter
Everything's over, only satisfied faces.
Im Schatten der Kulisse
In the shadow of the backdrop,
Rauch' ich 'ne selbst gedrehte Kippe
I smoke a hand-rolled cigarette,
Und das Feuerwerk am Riesenrad
And the fireworks at the Ferris wheel
Erinnert mich an diesen Tag
Remind me of that day.
Ich steh' hinter 'ner Bühne
I'm standing behind a stage,
Auf 'nem Fest großer Gefühle
At a festival of great emotions.
Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter
Everything's over, only satisfied faces.
Und im Schatten der Kulisse
And in the shadow of the backdrop,
Rauch' ich 'ne selbst gedrehte Kippe
I smoke a hand-rolled cigarette,
Und das Feuerwerk am Riesenrad
And the fireworks at the Ferris wheel
Erinnert mich an diesen Tag
Remind me of that day.
Fahnen hingen am Fenster
Flags hung at the window,
Und draußen war's schon hell
And outside it was already bright.
Ein Rolltisch weiß gedeckt mit bunten Blumen
A trolley table, white-covered with colorful flowers.
Alles war so neu in diesem alten Hotel
Everything was so new in this old hotel.
Nackt und frei lagen wir rum
Naked and free we lay around.
Du hast mich morgens angemalt mit schwarzem Stift
You drew on me in the morning with a black pen,
Und dann noch mal mit mir geschlafen
And then slept with me again.
Lange ist es her und lange hab' ich auch nicht mehr
It's been a long time, and for a long time I haven't
Daran gedacht, in all den ganzen Jahren
Thought about it, in all these years.
Ich steh' hinter 'ner Bühne
I'm standing behind a stage,
Auf 'nem Fest großer Gefühle
At a festival of great emotions.
Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter
Everything's over, only satisfied faces.
Im Schatten der Kulisse
In the shadow of the backdrop,
Rauch' ich 'ne selbst gedrehte Kippe
I smoke a hand-rolled cigarette,
Und das Feuerwerk am Riesenrad
And the fireworks at the Ferris wheel
Erinnert mich an diesen Tag
Remind me of that day.
Ich steh' hinter 'ner Bühne
I'm standing behind a stage,
Auf 'nem Fest großer Gefühle
At a festival of great emotions.
Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter
Everything's over, only satisfied faces.
Im Schatten der Kulisse
In the shadow of the backdrop,
Rauch' ich 'ne selbst gedrehte Kippe
I smoke a hand-rolled cigarette,
Und das Feuerwerk am Riesenrad
And the fireworks at the Ferris wheel
Erinnert mich an diesen Tag
Remind me of that day.
Das Feuerwerk am Riesenrad
The fireworks at the Ferris wheel
Erinnert mich an diesen Tag
Remind me of that day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.