Alli Neumann - ATLANTA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alli Neumann - ATLANTA




ATLANTA
ATLANTA
Egal wie laut ich schrei'
No matter how much I shriek
Du wirst mich nicht hören
You won't hear me
Und auch wenn ich dir nach wein'
And when I cry out to you
Will ich dich nicht stören
It's only to avoid disturbing
Ich habe mich nicht getraut, nicht getraut dich zu fragen
I haven't dared, didn't dare ask you
Damals im Juli in Kopenhagen und
Back in July in Copenhagen and
Zu mir oder zu dir oder zu lieber vergessen
To me or to you or let's rather forget
Es liegt ein ganzer Ozean zwischen unseren Betten
There's a whole ocean between our beds
Und wie kann ich dir, dir nur verzeihen
And how can I, how can I ever forgive you
Denn wir hatten ja nie Zeit für einen richtigen Streit
Because we never had time for a proper fight
Du bist ein Geist, den ich wohl verfolgen muss
You're a ghost that I'll probably haunt
Wie, wie, wie lass ich dich los, wie, wie, wie lass ich dich los
How, how, how do I let you go, how, how, how do I let you go
Du in Atlanta, aber ich war noch nie da
You're in Atlanta, but I've never been there
Jetzt sitz' ich im am Fenster, zähl deine Gespenster
Now I sit at the window, counting your ghosts
Ich hab mich nicht getraut dich zu fragen
I haven't dared to ask you
Du bist wieder in Atlanta
You're back in Atlanta
Und ich habe den November-Blu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-es
And I've got the November blues
Yeah, Blu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-es
Yeah, blues
Wir sind nicht in einer Stadt
We're not in the same city
Und wir werden's nie sein
And we'll never be
Vielleicht ist genau das der Touch
Maybe that's just the feel
Die Distanz und wir zwei
The distance and you and me
Ich geh' nicht nach Atlanta, ich gebe nichts auf
I won't move to Atlanta, I won't give up anything
Ich habe mir hier mein Imperium gebaut
I've built my empire here
Meine Schwestern, meine Shows, mein Stolz, mh
My sisters, my shows, my pride, mh
Mein Business, mein Bike, meine Boys
My business, my bike, my guys
Und wie kann ich dir, dir nur verzeihen
And how can I, how can I ever forgive you
Denn wir hatten ja nie Zeit für einen richtigen Streit
Because we never had time for a proper fight
Du bist ein Geist, den ich wohl verfolgen muss
You're a ghost that I'll probably haunt
Wie, wie, wie lass ich dich los, wie, wie, wie lass ich dich los
How, how, how do I let you go, how, how, how do I let you go
Du in Atlanta, aber ich war noch nie da
You're in Atlanta, but I've never been there
Jetzt sitz' ich im am Fenster, zähl' deine Gespenster
Now I sit at the window, counting your ghosts
Ich hab mich nicht getraut dich zu fragen
I haven't dared to ask you
Du bist wieder in Atlanta
You're back in Atlanta
Und ich habe den November-Blu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-es
And I've got the November blues
Yeah, Blu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-es
Yeah, blues
Dadeda, dadeda, da, dadeda, dadeda, dadeda, da
Da-da-da, da-da-da, da, da-da-da, da-da-da, da-da-da, da
Dadeda, dadeda, dadeda, da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da
Dade-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da





Writer(s): Alli Neumann, Inéz Kappenstein, Jonathan Kluth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.