Allie Moss - Passerby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allie Moss - Passerby




Passerby
Прохожий
I am a passerby
Я просто прохожая,
Half-smile as you cut in line
Легкая улыбка, когда ты пролезаешь без очереди,
Hold the door to be polite
Придерживаю дверь из вежливости,
You're on your way and I'm on mine
Ты идешь своей дорогой, а я своей.
I don't know the day you've had
Я не знаю, как прошел твой день,
I don't know where your head is at
Не знаю, о чем ты думаешь,
You're not a friend of mine
Ты мне не друг,
I am just a passerby
Я просто прохожая.
What if I knew your name?
А что, если бы я знала твое имя?
What if we had the same home room?
Что, если бы мы учились в одном классе?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
Что, если бы то, что нас связывает, было сильнее, чем мы думали?
What if we'd shared a pint?
Что, если бы мы вместе выпили пива?
What if we cheered the same team?
Что, если бы болели за одну команду?
What if these moments between us mean more than we could dream?
Что, если бы эти мгновения между нами значили больше, чем мы могли мечтать?
Would I have grace for you and you for me?
Была бы я к тебе добрее, а ты ко мне?
Long days have made us numb
Долгие дни сделали нас бесчувственными,
I don't know where you're coming from
Не знаю, откуда ты идешь,
I can't look you in the eye
Не могу смотреть тебе в глаза,
I am just a passerby
Я просто прохожая.
What if I knew your name?
А что, если бы я знала твое имя?
What if we had the same home room?
Что, если бы мы учились в одном классе?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
Что, если бы то, что нас связывает, было сильнее, чем мы думали?
What if we'd shared a pint?
Что, если бы мы вместе выпили пива?
What if we cheered the same team?
Что, если бы болели за одну команду?
What if these moments between us mean more than we could dream?
Что, если бы эти мгновения между нами значили больше, чем мы могли мечтать?
What if I knew your name?
А что, если бы я знала твое имя?
What if we had the same home room?
Что, если бы мы учились в одном классе?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
Что, если бы то, что нас связывает, было сильнее, чем мы думали?
What if we'd shared a pint?
Что, если бы мы вместе выпили пива?
What if we cheered the same team?
Что, если бы болели за одну команду?
What if these moments between us mean more than we could dream?
Что, если бы эти мгновения между нами значили больше, чем мы могли мечтать?
Would I have grace for you and you for me?
Была бы я к тебе добрее, а ты ко мне?
Would I have grace for you and you for me?
Была бы я к тебе добрее, а ты ко мне?
I am a passerby
Я просто прохожая,
I am just a passerby
Я просто прохожая.





Writer(s): Allison K M Saccone, Robert Seals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.