Paroles et traduction Allie Moss - Passerby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
passerby
Я
просто
прохожая,
Half-smile
as
you
cut
in
line
Легкая
улыбка,
когда
ты
пролезаешь
без
очереди,
Hold
the
door
to
be
polite
Придерживаю
дверь
из
вежливости,
You're
on
your
way
and
I'm
on
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
а
я
своей.
I
don't
know
the
day
you've
had
Я
не
знаю,
как
прошел
твой
день,
I
don't
know
where
your
head
is
at
Не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
You're
not
a
friend
of
mine
Ты
мне
не
друг,
I
am
just
a
passerby
Я
просто
прохожая.
What
if
I
knew
your
name?
А
что,
если
бы
я
знала
твое
имя?
What
if
we
had
the
same
home
room?
Что,
если
бы
мы
учились
в
одном
классе?
What
if
the
things
that
tie
us
are
stronger
than
we
knew?
Что,
если
бы
то,
что
нас
связывает,
было
сильнее,
чем
мы
думали?
What
if
we'd
shared
a
pint?
Что,
если
бы
мы
вместе
выпили
пива?
What
if
we
cheered
the
same
team?
Что,
если
бы
болели
за
одну
команду?
What
if
these
moments
between
us
mean
more
than
we
could
dream?
Что,
если
бы
эти
мгновения
между
нами
значили
больше,
чем
мы
могли
мечтать?
Would
I
have
grace
for
you
and
you
for
me?
Была
бы
я
к
тебе
добрее,
а
ты
ко
мне?
Long
days
have
made
us
numb
Долгие
дни
сделали
нас
бесчувственными,
I
don't
know
where
you're
coming
from
Не
знаю,
откуда
ты
идешь,
I
can't
look
you
in
the
eye
Не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
I
am
just
a
passerby
Я
просто
прохожая.
What
if
I
knew
your
name?
А
что,
если
бы
я
знала
твое
имя?
What
if
we
had
the
same
home
room?
Что,
если
бы
мы
учились
в
одном
классе?
What
if
the
things
that
tie
us
are
stronger
than
we
knew?
Что,
если
бы
то,
что
нас
связывает,
было
сильнее,
чем
мы
думали?
What
if
we'd
shared
a
pint?
Что,
если
бы
мы
вместе
выпили
пива?
What
if
we
cheered
the
same
team?
Что,
если
бы
болели
за
одну
команду?
What
if
these
moments
between
us
mean
more
than
we
could
dream?
Что,
если
бы
эти
мгновения
между
нами
значили
больше,
чем
мы
могли
мечтать?
What
if
I
knew
your
name?
А
что,
если
бы
я
знала
твое
имя?
What
if
we
had
the
same
home
room?
Что,
если
бы
мы
учились
в
одном
классе?
What
if
the
things
that
tie
us
are
stronger
than
we
knew?
Что,
если
бы
то,
что
нас
связывает,
было
сильнее,
чем
мы
думали?
What
if
we'd
shared
a
pint?
Что,
если
бы
мы
вместе
выпили
пива?
What
if
we
cheered
the
same
team?
Что,
если
бы
болели
за
одну
команду?
What
if
these
moments
between
us
mean
more
than
we
could
dream?
Что,
если
бы
эти
мгновения
между
нами
значили
больше,
чем
мы
могли
мечтать?
Would
I
have
grace
for
you
and
you
for
me?
Была
бы
я
к
тебе
добрее,
а
ты
ко
мне?
Would
I
have
grace
for
you
and
you
for
me?
Была
бы
я
к
тебе
добрее,
а
ты
ко
мне?
I
am
a
passerby
Я
просто
прохожая,
I
am
just
a
passerby
Я
просто
прохожая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison K M Saccone, Robert Seals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.