Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Lady of Sorrows
Наша Госпожа Скорби
I
used
to
try
to
make
it
right,
I
wanted
to
be
good
Раньше
я
пыталась
всё
исправить,
хотела
быть
хорошей,
Now
I'm
just
oblivious,
not
doing
what
I
should
Но
теперь
мне
всё
равно,
делаю
не
то,
что
нужно.
At
some
point,
I
realized
I'm
nothing
but
a
girl
Когда-то
я
осознала,
что
я
всего
лишь
девушка,
Nothing
but
a
girl
in
this
big
bad
world
Просто
девушка
в
этом
жёстком
мире.
Now,
every
night
at
1 a.m.,
I
pick
out
what
to
wear
Теперь
каждую
ночь
в
час
я
выбираю,
что
надеть,
I
spray
perfume
in
private
parts
and
then
slick
back
my
hair
Пшикаю
духи
в
укромные
места
и
зачёсываю
волосы.
When
I
step
on
my
podium,
you'll
witness
living
art
Когда
я
выхожу
на
свой
пьедестал,
ты
видишь
живое
искусство,
I
strike
a
pose
for
you
young
hoes,
with
seven
daggers
in
my
hearts
Я
замираю
в
позе
для
вас,
девочки,
с
семью
кинжалами
в
сердце.
And
I'm
coming
for
blood
И
я
иду
за
кровью,
But
I
only
want
your
love
Но
мне
нужна
лишь
твоя
любовь,
It's
not
enough
Этого
мало.
Queen
of
the
night
Королева
ночи,
Always
see
her
dance
alone
Всегда
видна
танцующей
в
одиночестве.
That
girl's
got
fire
in
her
eyes
У
этой
девушки
огонь
в
глазах,
She
doesn't
need
anyone,
no
Она
ни
в
ком
не
нуждается,
нет.
Queen
of
the
night
Королева
ночи,
Touch
her,
and
you
turn
to
stone
Тронь
её
– и
превратишься
в
камень.
You'll
find
her
hiding
from
the
light
Ты
найдёшь
её,
скрывающуюся
от
света,
How
we
love
our
lady
of
sorrows
(lady
of
sorrows)
Как
мы
любим
нашу
госпожу
скорби
(госпожу
скорби),
(Our
lady)
(Нашу
госпожу).
Don't
you
shed
a
tear
for
me
Не
плачь
по
мне,
Shut
up,
don't
say
a
thing
Заткнись,
даже
не
смей.
My
sadness
is
perpetual,
so
is
my
broken
wing
Моя
печаль
бесконечна,
как
и
моё
сломанное
крыло.
Spread
out
all
my
poison
in
a
puddle
on
the
floor
Разлей
мой
яд
лужей
на
полу,
You
can
roll
your
face
in
it,
you
dirty
little
whore
Можешь
опустить
в
него
лицо,
грязная
шлюха.
I
know
you
love
my
suffering,
I
always
play
the
part
Я
знаю,
тебе
нравится
моё
страдание,
я
всегда
играю
роль.
I
can
see
you
questioning,
"Is
it
her,
is
it
life,
is
it
art?"
Я
вижу
твой
вопрос:
«Это
она,
жизнь
или
искусство?»
As
I
draw
my
blood
on
stage
and
spit
it
in
your
eye
Когда
я
рисую
кровь
на
сцене
и
плюю
тебе
в
глаза,
Stick
a
hundred
in
my
tits
and
have
a
lovely
time,
alright?
Воткни
сотню
в
мою
грудь
и
отлично
проведи
время,
хорошо?
Yeah,
I'm
coming
for
blood
(coming
for
blood)
Да,
я
иду
за
кровью
(иду
за
кровью),
But
I
only
want
your
love
(want
your
love)
Но
мне
нужна
лишь
твоя
любовь
(твоя
любовь),
Give
me
your
love,
give
me
your
love
Дай
мне
твою
любовь,
дай
мне
твою
любовь.
Queen
of
the
night
Королева
ночи,
Always
see
her
dance
alone
(dance
alone)
Всегда
видна
танцующей
в
одиночестве
(танцует
одна).
That
girl's
got
fire
in
her
eyes
У
этой
девушки
огонь
в
глазах,
She
doesn't
need
anyone,
no
Она
ни
в
ком
не
нуждается,
нет.
Queen
of
the
night
Королева
ночи,
Touch
her,
and
you
turn
to
stone
(you
turn
to
stone)
Тронь
её
– и
превратишься
в
камень
(в
камень).
You'll
find
her
hiding
from
the
light
Ты
найдёшь
её,
скрывающуюся
от
света,
How
we
love
our
lady
of
sorrows
(lady
of
sorrows)
Как
мы
любим
нашу
госпожу
скорби
(госпожу
скорби).
Pussy
drop,
pussy
drop
Падение
кошки,
падение
кошки,
Booty
hop
Попрыгай
задом,
(Our
lady
of
sorrows)
(Наша
госпожа
скорби),
(Our
lady
of
sorrows)
(Наша
госпожа
скорби),
(Our
lady
of
sorrows)
(Наша
госпожа
скорби).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Hughes, Tove Lo, George Pimentel Alves Bezerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.