Alligatoah feat. Battleboi Basti - Rabenväter (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah feat. Battleboi Basti - Rabenväter (Live)




Rabenväter (Live)
Raven Fathers (Live)
Der BattleBoi! Ha, Mensch, na?
The BattleBoi! Ha, well, hello there?
Ich habe gehört ihre Ehefrau
I heard your wife
Hat ihnen jetzt auch einen Stammeshalter geschenkt?
Has also given you an heir?
Sehr richtig, ich bin auch unter die Väter gegangen.
That's right, I've also joined the ranks of fatherhood.
Ja, ist er denn auch so ein hochbegabter Knabe wie meiner?
Oh, is he also a gifted boy like mine?
Joa, ich will die Pferde nicht scheu machen, aber
Well, I don't want to jinx it, but
Mein Sohn wird mal mehr als nur einen Baum säen
My son will do more than just plant a tree
Er wird der beste Athlet auf Erden so wie in Raumfähren
He'll be the best athlete on Earth and in space shuttles
Er wird ein Star auch wenn ihm Worte zum Gebrauch fehlen
He'll be a star even if he lacks words to express himself
Mein Sohn kennt Aufgaben, aber nicht Aufgeben
My son knows tasks, but not giving up
Dein Sohn nennt meinen Sohn später eure Eminenz
Your son will call my son "Your Eminence" one day
Sollte er nicht Papst werden, dann wird er deutscher Präsident
If he doesn't become Pope, he'll be the German President
Für den kleinen Racker früh schaffbar
Easily achievable for the little rascal
Dann fließt wieder Honig in den Flüssen dieses Landes,
Then honey will flow again in the rivers of this land,
Anstatt Süßwasser
Instead of freshwater
Mein Sohn wird deinen Lümmel besiegen
My son will defeat your little lout
Mein Sohn macht Gold bei den Olympischen Spielen,
My son will win gold at the Olympics,
Bestimmt in fünf Disziplinen
Surely in five disciplines
Weil er mehr Pokale hält, als seine Sportlergesellen
Because he holds more trophies than his fellow athletes
Es sind so viele, ich musst sie leider in den Vorgarten stellen
There are so many, I unfortunately had to put them in the front yard
Dein Sohn wird bestimmt nur ein Spastiker wie doof
Your son will surely just be a spastic fool
Aber meiner schafft Abhilfe, denn er wird Plastischer Chirurg
But mine will provide a solution, because he'll be a plastic surgeon
Verkleinert von jedem Fettarsch den Umfang
Reducing the circumference of every fat ass
Wird gleich nach dem Medizinstudium Chefarzt mit Kusshand
Will become chief physician right after medical school, with a kiss on the hand
Mein Sohn wird schon im zarten Alter Basketballer
My son will be a basketball player at a tender age
Er nennt mich sicher nur spaßeshalber manchmal Sklavenhalter
He'll probably just call me a slave owner for fun sometimes
Mein Sohn hat kein gemütliches Pensum
My son doesn't have a comfortable workload
Doch er wird nicht mehr vom Üben abgelenkt
But he won't be distracted from practicing anymore
Seit meiner Bücherverbrennung
Since my book burning
Mein Sohn wird mal ein umjubelter Musiker sein
My son will be a celebrated musician one day
Bringt alle Groupies zum schreien, gewinnt den Pulitzer-Preis
Will make all the groupies scream, win the Pulitzer Prize
Lädt Videos hoch, als Philosoph wie Sokrates, nur Leckerlis
Uploads videos, as a philosopher like Socrates, just treats
Wird rigoros zum Gigolo, schreibt monatlich zehn Evergreens
Will rigorously become a gigolo, writes ten evergreens a month
Komm zu Daddy, wenn ich rufe
Come to Daddy when I call
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Sei der Beste in der Schule
Be the best in school
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Nimm die Schläge als 'ne Lehre
Take the beatings as a lesson
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Doch erzähl es keiner Seele
But don't tell a soul
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Komm zu Daddy, wenn ich rufe
Come to Daddy when I call
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Sei der Beste in der Schule
Be the best in school
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Nimm die Schläge als 'ne Lehre
Take the beatings as a lesson
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Doch erzähl es keiner Seele
But don't tell a soul
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Weil ich mich nicht klonen kann
Because I can't clone myself
Hab ich einen Sohnemann
I have a son
Er rennt, denn schwarze Federn sind ihm wohlbekannt
He runs, because black feathers are familiar to him
Ja aber des is doch der, ach ne, das ist ja Jahre her!
Yeah, but that's the one, oh wait, that was years ago!
Berichte, wie geht es deinem Sohn? Ehm meinem Sohn?, äh
Tell me, how is your son doing? Uh, my son?, uh
Naja mein Sohn entwickelt sich etwas langsam
Well, my son is developing a bit slowly
Nicht bereit zur Arbeit zu gehen, aber bereit zu jeder Schandtat
Not ready to go to work, but ready for any mischief
Weder ganztags im Landrat, noch Kanzler oder Amtsarzt
Neither full-time in the district council, nor chancellor, nor medical officer
Er ist jetzt bei der Bank "Bei welcher?" Bei der im Stadtpark
He's now at the bank "Which one?" The one in the city park
Mein Sohn hält den Rekord im Hausverbot bekommen
My son holds the record for getting banned from places
Mein Sohn kann einfach alles, er beklaute sogar Nonnen
My son can do anything, he even robbed nuns
Mein Sohn ist ein Charmeur, ihm sind die Frauen wohlgesonnen
My son is a charmer, the women are fond of him
Denn betritt er eine Bühne, hat er faules Obst gewonnen
Because when he enters a stage, he has won rotten fruit
Niemals hat mein Sohn Probleme
My son never has problems
Wenn es um Frauen geht, denn er führt eine Homoehe
When it comes to women, because he is in a same-sex marriage
Sein Werdegang ist schwer und lang, doch es reicht bis zum Doktor
His career path is difficult and long, but it goes all the way to the doctor
Mein einziger Sohn ist jetzt meine einzige Tochter
My only son is now my only daughter
Mein Sohn hat die größte Wohnung im Kellergeschoss
My son has the biggest apartment in the basement
Mein Sohn ist der stärkste seiner Zellengenossen
My son is the strongest of his cellmates
Er ist schon lange da wohnhaft, er lebt mit Ansgar und Olaf
He's been living there for a long time, he lives with Ansgar and Olaf
Die geben ihm Liebe, denn er war neulich Gefang'ner des Monats
They give him love, because he was recently prisoner of the month
Mein Sohn war einst der Stolz meiner Sippschaft
My son was once the pride of my clan
Jetzt macht er für's gemeine Volk leider Hip-Hop
Now he unfortunately makes hip-hop for the common people
Ist zwar kein Musiker, aber wurde vom Tellerwäscher
He's not a musician, but he went from dishwasher
Hinter'm Kellerfenster zum Backup-Rapper, trotz Textversprecher
Behind the basement window to backup rapper, despite slip-ups
Kommt mein Sohn raus, läuft er Amok nur mit Axt und Motorsäge
When my son comes out, he runs amok with just an axe and a chainsaw
Frag mich "Woher hat der Bastard seine Aggressionsprobleme?" Okay
Ask me "Where does the bastard get his aggression problems from?" Okay
Der Junge ist nicht fehlerlos, obwohl ich ihn extrem erzog
The boy is not flawless, even though I raised him extremely well
Hmm, vielleicht klappt's ja beim nächsten Sohn
Hmm, maybe it will work out with the next son
Komm zu Daddy, wenn ich rufe
Come to Daddy when I call
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Sei der Beste in der Schule
Be the best in school
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Nimm die Schläge als 'ne Lehre
Take the beatings as a lesson
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Doch erzähl es keiner Seele
But don't tell a soul
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Komm zu Daddy, wenn ich rufe
Come to Daddy when I call
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Sei der Beste in der Schule
Be the best in school
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Nimm die Schläge als 'ne Lehre
Take the beatings as a lesson
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Doch erzähl es keiner Seele
But don't tell a soul
Sonst fressen dich die Raben!
Or the ravens will eat you!
Weil ich mich nicht klonen kann
Because I can't clone myself
Hab ich einen Sohnemann
I have a son
Er rennt, denn schwarze Federn sind ihm wohlbekannt
He runs, because black feathers are familiar to him
Weil ich mich nicht klonen kann
Because I can't clone myself
Hab ich einen Sohnemann
I have a son
Er rennt, denn schwarze Federn sind ihm wohlbekannt
He runs, because black feathers are familiar to him





Writer(s): Lukas Strobel, Stefan Schwensow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.