Paroles et traduction Alligatoah feat. Battleboi Basti - Rabenväter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
der
Battleboi,
Mensch
na...
Ах,
Battleboi,
ну
что
ж...
Ich
habe
gehört
ihre
Ehefrau
hat
ihnen
jetzt
auch
einen
Stammeshalter
geschenkt?!
Я
слышал,
ваша
жена
тоже
подарила
вам
наследника?!
Sehr
richtig.
Ich
bin
auch
unter
die
Väter
gegangen.
Совершенно
верно.
Я
тоже
стал
отцом.
Ist
er
denn
auch
so
ein
hochbegabter
Knabe
wie
meiner?
Он
такой
же
одаренный
мальчик,
как
мой?
Ahh...
Ich
will
die
Pferde
nicht
scheu
machen.
Aber...
Ах...
Не
хочу
сглазить.
Но...
Mein
Sohn
wird
mal
mehr
als
nur
einen
Baum
säen.
Мой
сын
посадит
не
одно
дерево.
Er
wird
der
beste
Athlet
auf
Erden
sowie
in
Raumfähren!
Он
станет
лучшим
атлетом
на
Земле
и
в
космосе!
Er
wird
ein
Star,
auch
wenn
die
Worte
zum
Gebrauch
fehlen.
Он
станет
звездой,
даже
если
слов
для
описания
не
хватит.
Mein
Sohn
kennt
Aufgaben!
Aber
nicht
aufgeben.
Мой
сын
знает,
что
такое
задачи!
Но
не
сдаваться.
Dein
Sohn
nennt
meinen
Sohn
später
eure
Emminenz!
Твой
сын
будет
называть
моего
сына
"ваше
преосвященство"!
Sollte
er
nicht
Papst
werden,
dann
wir
er
deutscher
Präsident.
Если
он
не
станет
Папой
Римским,
то
станет
президентом
России.
Für
den
kleinen
Racker
früh
schaffbar.
Для
маленького
сорванца
это
легко
достижимо.
Dann
fließt
wieder
Honig
in
den
Flüssen
dieses
Landes,
anstatt
Süßwassers.
Тогда
в
реках
нашей
страны
снова
потечет
мед,
а
не
пресная
вода.
Mein
Sohn
wir
deinen
Lümmel
besiegen.
Мой
сын
победит
твоего
увальня.
Mein
Sohn
macht
Gold
bei
den
olympischen
Spielen.
Мой
сын
возьмет
золото
на
Олимпийских
играх.
Bestimmt
in
fünf
Disziplinen.
Сразу
в
пяти
дисциплинах.
Weil
er
mehr
Pokale
hält
als
seine
Sportlergesellen.
Потому
что
он
соберет
больше
кубков,
чем
все
его
коллеги-спортсмены.
Es
sind
so
viele,
ich
musst'
sie
leider
in
den
Vorgarten
stell'n.
Их
будет
так
много,
что
мне
придется
выставить
их
в
палисадник.
Dein
Sohn
wir
bestimmt
nur
ein
Spastiker!
Твой
сын,
скорее
всего,
будет
просто
инвалидом!
Aber
meiner
schafft
Abhilfe
denn
er
wird
plastischer
Chirug.
Но
мой
исправит
это,
ведь
он
станет
пластическим
хирургом.
Verkleinert
von
jedem
Fettarsch
den
Umfang.
Уменьшит
объемы
каждой
толстой
задницы.
Wird
gleich
nach
dem
Medizinstudium
Chefarzt
mit
Kusshand.
Сразу
после
окончания
медицинского
университета
станет
главврачом,
его
с
руками
оторвут.
Mein
Sohn
wird
schon
im
zarten
Alter
Basketballer.
Мой
сын
уже
в
юном
возрасте
станет
баскетболистом.
Er
nennt
mich
sicher
nur
spaßeshalber
manchmal
Sklavenhalter.
Он
будет
называть
меня
рабовладельцем,
но
только
в
шутку.
Mein
Sohn
hat
kein
gemütliches
Pensum.
У
моего
сына
нет
легкой
жизни.
Doch
er
wird
nicht
mehr
vom
Üben
abgelenkt,
seit
meiner
Bücherverbrennung.
Но
его
больше
ничего
не
отвлекает
от
тренировок,
с
тех
пор
как
я
сжег
все
его
книги.
Mein
Sohn
wird
mal
ein
umjubelter
Musiker
sein.
Мой
сын
станет
знаменитым
музыкантом.
Bringt
alle
Groupies
zum
schreien,
gewinnt
den
Pulitzer-Preis.
Доведет
всех
поклонниц
до
визга,
получит
Пулитцеровскую
премию.
Lädt
Videos
hoch,
als
Philosoph
wie
Sokrates
- nur
Leckerlis.
Будет
выкладывать
видео,
как
философ,
вроде
Сократа
- просто
конфетка.
Wird
rigoros
zum
Gigolo,
schreibt
monatlich
zehn
Evergreens.
Станет
неистовым
жиголо,
будет
писать
по
десять
хитов
в
месяц.
Komm
zu
Daddy,
wenn
ich
rufe!
Иди
к
папочке,
когда
зову!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Sei
der
Beste
in
der
Schule!
Будь
лучшим
в
школе!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Nimm
die
Schläge
als
'ne
Lehre!
Принимай
побои
как
урок!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Doch
erzähl
es
keiner
Seele!
Но
никому
не
говори!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Komm
zu
Daddy,
wenn
ich
rufe!
Иди
к
папочке,
когда
зову!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Sei
der
Beste
in
der
Schule!
Будь
лучшим
в
школе!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Nimm
die
Schläge
als
'ne
Lehre!
Принимай
побои
как
урок!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Doch
erzähl
es
keiner
Seele!
Но
никому
не
говори!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Weil
ich
mich
nicht
klonen
kann.
Потому
что
я
не
могу
себя
клонировать.
Hab
ich
einen
Sohnemann.
У
меня
есть
сынок.
Er
rennt,
denn
schwarze
Federn
sind
ihm
wohlbekannt.
Он
бежит,
потому
что
черные
перья
ему
хорошо
знакомы.
"Aber-...
Des
is
doch
der...
Ne.
Das
ist
ja
Jahre
her!
"Но...
Это
же
тот
самый...
Нет.
Это
было
много
лет
назад!
Berichte,
wie
geht
es
deinem
Sohn?"
Расскажи,
как
поживает
твой
сын?"
Naja
mein
Sohn
entwickelt
sich
etwas
langsam.
Ну,
мой
сын
развивается
немного
медленно.
Nicht
bereit
zur
Arbeit
zu
gehen,
aber
bereit
zu
jeder
Schandtat.
Не
готов
идти
работать,
но
готов
к
любым
пакостям.
Weder
ganztags
im
Landrat,
noch
Kanzler
oder
Amtsarzt.
Ни
чиновник,
ни
канцлер,
ни
врач.
Er
ist
jetzt
bei
der
Bank
"Bei
welcher?"
Bei
der
im
Stadtpark...
Он
сейчас
в
банке.
"В
каком?"
В
том,
что
в
городском
парке...
Mein
Sohn
hält
den
Rekord
im
Hausverbot
bekommen.
Мой
сын
держит
рекорд
по
количеству
запретов
на
посещение.
Mein
Sohn
kann
einfach
alles,
er
beklaute
sogar
Nonnen.
Мой
сын
может
все,
он
даже
монахинь
обворовывал.
Mein
Sohn
ist
ein
Charmeur,
ihm
sind
die
Frauen
wohlgesonnen.
Мой
сын
- очаровашка,
женщины
к
нему
благосклонны.
Denn
betritt
er
eine
Bühne,
hat
er
faules
Obst
gewonnen.
Но
как
только
он
выходит
на
сцену,
ему
достаются
только
тухлые
помидоры.
Niemals
hat
mein
Sohn
Probleme.
У
моего
сына
никогда
нет
проблем.
Wenn
es
um
Frauen
geht,
denn
er
führt
eine
Homoehe.
Когда
дело
касается
женщин,
потому
что
он
состоит
в
однополом
браке.
Sein
Werdegang
ist
schwer
und
lang,
doch
es
reicht
zum
Doktor.
Его
путь
был
трудным
и
долгим,
но
его
хватило
на
доктора.
Mein
einziger
Sohn
ist
jetzt
meine
einzige
Tochter.
Мой
единственный
сын
теперь
моя
единственная
дочь.
Mein
Sohn
hat
die
größte
Wohnung
im
Kellergeschoss.
У
моего
сына
самая
большая
квартира
в
подвале.
Mein
Sohn
ist
der
stärkste
seiner
Zellengenossen.
Мой
сын
- самый
сильный
среди
своих
сокамерников.
Er
ist
schon
lange
da
wohnhaft,
er
lebt
mit
Ansgar
und
Olaf.
Он
уже
давно
там
живет,
с
Анскаром
и
Олафом.
Die
geben
ihm
Liebe,
denn
er
war
neulich
Gefang'ner
des
Monats.
Они
дарят
ему
любовь,
ведь
недавно
он
был
"заключенным
месяца".
Mein
Sohn
war
einst
der
Stolz
meiner
Sippschaft.
Мой
сын
когда-то
был
гордостью
моего
рода.
Jetzt
macht
er
für's
gemeine
Volk
leider
Hip-Hop.
Теперь
он,
к
сожалению,
читает
хип-хоп
для
простого
народа.
Ist
zwar
kein
Musiker,
aber
wurde
vom
Tellerwäscher
hinter'm
Kellerfenster.
Он
не
музыкант,
но
из
мойщика
посуды
за
подвальным
окном.
Zum
Backup-Rapper,
trotz
T-T-T-T-Textversprecher.
Он
стал
бэк-вокалистом,
несмотря
на
заикание.
Kommt
mein
Sohn
raus,
läuft
er
Amok
nur
mit
Axt
und
Motorsäge.
Когда
мой
сын
выходит
на
свободу,
он
бегает
амок
только
с
топором
и
бензопилой.
Frag
mich:
"Woher
hat
der
Bastard
seine
Aggressionsprobleme?"
Спрашивает
меня:
"Откуда
у
этого
ублюдка
проблемы
с
агрессией?"
Okay.
Der
Junge
ist
nicht
fehlerlos,
obwohl
ich
ihn
extrem
erzog
Ладно.
Парень
не
без
изъянов,
хотя
я
его
очень
строго
воспитывал.
Hmm,
vielleicht
klappt's
ja
beim
nächsten
Sohn.
Хм,
может,
с
следующим
сыном
получится.
Komm
zu
Daddy,
wenn
ich
rufe!
Иди
к
папочке,
когда
зову!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Sei
der
Beste
in
der
Schule!
Будь
лучшим
в
школе!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Nimm
die
Schläge
als
'ne
Lehre!
Принимай
побои
как
урок!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Doch
erzähl
es
keiner
Seele!
Но
никому
не
говори!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Komm
zu
Daddy,
wenn
ich
rufe!
Иди
к
папочке,
когда
зову!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Sei
der
Beste
in
der
Schule!
Будь
лучшим
в
школе!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Nimm
die
Schläge
als
'ne
Lehre!
Принимай
побои
как
урок!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Doch
erzähl
es
keiner
Seele!
Но
никому
не
говори!
Sonst
fressen
dich
die
Raben!
А
то
тебя
вороны
склюют!
Weil
ich
mich
nicht
klonen
kann
Потому
что
я
не
могу
себя
клонировать
Hab
ich
einen
Sohnemann
У
меня
есть
сынок
Er
rennt,
denn
schwarze
Federn
sind
ihm
wohlbekannt
Он
бежит,
потому
что
черные
перья
ему
хорошо
знакомы
Weil
ich
mich
nicht
klonen
kann
Потому
что
я
не
могу
себя
клонировать
Hab
ich
einen
Sohnemann
У
меня
есть
сынок
Er
rennt,
denn
schwarze
Federn
sind
ihm
wohlbekannt
Он
бежит,
потому
что
черные
перья
ему
хорошо
знакомы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Stefan Schwensow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.