Paroles et traduction Alligatoah feat. Mighty Morris - Der einzig(st)e Terrorist im Dorf
Der einzig(st)e Terrorist im Dorf
The One and Only Terrorist in the Village
Oh,
ist
ein
furchtbares
Leben
hier
in
diesem
Dorf
Oh,
life
is
dreadful
here
in
this
village
Keine
Gesinnungsbrüder
weit
und
breit
No
kindred
spirits
far
and
wide
Tja,
so
ist
es
eben
wenn
man
Well,
that's
just
how
it
is
when
you're
Oh,
wer
mag
das
sein?
Oh,
who
might
that
be?
Sicherlich
kein
Terrorist
Certainly
not
a
terrorist
Denn
schließlich
bin
ich
der
einzige
Terrorist
im
Dorf!
Because
after
all,
I'm
the
only
terrorist
in
the
village!
Ich
bin
Morris,
Terrorist
und
gib
ne
Vermutung
ab
I'm
Morris,
a
terrorist,
and
I
have
a
hunch
Hier
bin
ich
richtig,
wenn
ich
nach
einem
Kerl
der
wie
du
aussieht
zu
suchen
hab
I'm
in
the
right
place
if
I'm
looking
for
someone
who
looks
like
you
Guckmal,
mein
Shit
ist
ein
guter
Plan
Look,
my
plan
is
solid
Also
hörst
du
ihn
dir
an
So
listen
to
it
Ohh
ääähh,
ich
fürchte
das
ist
kaum
möglich
Ohh
uh,
I'm
afraid
that's
hardly
possible
Denn
ich
bin
der
eizigste
Terrorist
in
diesem
Dorf
und
du
Vogel
ein
Zaunkönig
Because
I'm
the
only
terrorist
in
this
village
and
you're
just
a
wren
Du
machst
dich
doch
nur
lustig,
ey
du
kriegst
Patron
wie
Schiffskanon
You're
just
making
fun,
you'll
get
bullets
like
a
ship's
cannon
Du
kannst
kein
Terrorist
sein
das
bin
ich
ja
schon
You
can't
be
a
terrorist,
I
already
am
Gehst
du
bitte
Please
leave
Ok,
dann
sind
wir
halt
zwei
und
ich
bin
cool
damit
Okay,
then
there
are
two
of
us,
and
I'm
cool
with
that
Weil
ich
mit
dem
Naturgeist
leb
Because
I
live
with
the
spirit
of
nature
Schließ
dich
mir
an
Join
me
Du
kann
nochmal
die
Schulzeit
erleben
You
can
relive
your
school
days
Sagst
mir
das
du
Terrorist
bist
Telling
me
you're
a
terrorist
Und
denkst
ich
fall
drauf
rein
als
würden
mir
zwei
Stuhlbeine
fehlen
And
thinking
I'd
fall
for
it
like
I'm
missing
two
chair
legs
Aber
du
siehst
nicht
real
aus
mit
deiner
Anzug
Krawatte
But
you
don't
look
real
with
your
suit
and
tie
Hast
nicht
mal
die
neue
Fubu
Terror
Camouflage
Jacke
You
don't
even
have
the
new
Fubu
Terror
Camouflage
jacket
Du
schwimmst
nur
mit
dem
Strom
wie
ein
Tintenfisch
You
just
swim
with
the
current
like
a
squid
Ich
war
schon
längst
der
Inbegriff
von
Terrorist
als
du
noch
in
die
Windeln
schisst
I
was
already
the
epitome
of
a
terrorist
when
you
were
still
pooping
in
diapers
Es
ist
traurig
Niemand
teilt
meine
Sicht
im
Ort
It's
sad,
nobody
shares
my
view
in
this
place
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Tja,
ich
bin
scheinbar
einmalig,
wie
das
Christkind,
yoah
Well,
I
guess
I'm
unique,
like
the
Christ
child,
yeah
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ich
hol
mir
Terroristen
Kleidung
per
Schiffsimport
I
get
my
terrorist
clothes
by
ship
import
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ja
ich
bin
anders
find
dich
damit
ab,
du
bitch
hinfort
Yeah,
I'm
different,
deal
with
it,
you
bitch,
get
lost
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ok,
du
hast
es
mich
wissen
lassen
Okay,
you
let
me
know
Du
bist
ein
gewissenhafter
Pisser
mit
Terroristenjacke
You're
a
conscientious
pisser
with
a
terrorist
jacket
Schaust
abends
tief
in
die
Whisky
Flasche
Looking
deep
into
the
whiskey
bottle
in
the
evenings
Doch
haste
auch
en
bisschen
was
von
dem
But
do
you
also
have
a
little
bit
of
that
Bombenkram
statt
Blondem
Haar,
ey
komm
mal
klar
Bomb
stuff
instead
of
blonde
hair,
come
on,
get
real
Das
ist
ja
hahaha
natürlich
was
ne
Frage
That's
hahaha
of
course,
what
a
question
Sicherlich
klar,
sieh
doch
was
ich
für
ne
Maske
trage
Certainly,
look
at
the
mask
I'm
wearing
Ich
hab
schon,
na
also
fast,
das
ganze
Bombenzeug
I
already
have,
well
almost,
all
the
bomb
stuff
Na
gut,
nicht
direkt,
aber
ich
habe
davon
geträumt
Well,
not
directly,
but
I
dreamt
about
it
Bist
davon
überzeugt,
alter
renn
zum
Idiotentest
You're
convinced,
old
man,
run
to
the
idiot
test
Und
komm
dann
wieder
it
paar
echten
Achmets,
Memmts
oder
Mopeds
And
then
come
back
with
some
real
Achmets,
Memmts,
or
Mopeds
Ich
blaste
dich
weg,
punk,
denn
ich
hab
mehr
Paare
von
P9s
I'll
blow
you
away,
punk,
because
I
have
more
pairs
of
P9s
Als
hätte
ich
beim
Memory
gemogelt
As
if
I
cheated
at
Memory
Dann
hab
ich
auch
ne
Frage,
da
kommen
deine
Mängel
zu
Tage
Then
I
also
have
a
question,
where
your
shortcomings
become
apparent
Wie
heisst
der
Terrorist
in
Drei
Engel
für
Charly?
What's
the
name
of
the
terrorist
in
Charlie's
Angels?
Aha,
das
weisst
du
nicht,
du
fakendes
Aha,
you
don't
know,
you
fake
Stück
Schmutz!
Piece
of
dirt!
Und
damit
steht
es
fest
And
with
that,
it's
settled
Es
ist
traurig
Niemand
teilt
meine
sicht
im
Ort
It's
sad,
nobody
shares
my
view
in
this
place
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Tja,
ich
bin
scheinbar
einmalig,
wie
das
Christkind,
yoah
Well,
I
guess
I'm
unique,
like
the
Christ
child,
yeah
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ich
hol
mir
Terroristen
Kleidung
per
Schiffsimport
I
get
my
terrorist
clothes
by
ship
import
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ja
ich
bin
anders
find
dich
damit
ab,
du
bitch
hinfort
Yeah,
I'm
different,
deal
with
it,
you
bitch,
get
lost
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Verdammt
man
Atze
warum
bist
du
teuer
ein
Nichtsnutz
Damn
it,
Atze,
why
are
you
such
a
good-for-nothing?
Für
dich
hab
ich
heute
Eukalyptus
Shit
wie
Pandakacke
For
you,
I
have
eucalyptus
shit
like
panda
poop
today
Verdammt
fresh
Damn
fresh
Und
jeder
Heuchler
kippt
um
wie
ne
Wandatrappe
And
every
hypocrite
falls
over
like
a
wall
gecko
Bei
nem
Windsturm
In
a
windstorm
Ich
weiß
du
willst
gern
dieser
I
know
you
want
to
be
this
Terrorist
sein,
aber
bist
nur
ne
Witzfigur
Terrorist,
but
you're
just
a
joke
Und
nicht
wie
du
denkst
der
T
E
R
R
O
R
I
S
T
And
not,
as
you
think,
the
T
E
R
R
O
R
I
S
T
Du
solltest
den
Alltag
begreifen,
schalt
mal
auf
leise
You
should
understand
everyday
life,
turn
it
down
a
notch
Ich
kenn
Jungs
die
in
deinem
Alter
noch
reifen
I
know
guys
your
age
who
are
still
maturing
Doch
nicht
so
naiv
sind
wie
du,
du
bist
kein
Realist
der
Ausreden
sucht
But
not
as
naive
as
you,
you're
not
a
realist
looking
for
excuses
Bevor
ich
drauf
gehn
tu,
sichst
du
mich
nach
Haiti
cruisen
Before
I
die,
you'll
see
me
cruising
to
Haiti
Du
bist
nicht
Elite,
du
bist
Möchtegern
You're
not
elite,
you're
a
wannabe
Von
mir
könnte
der
Rest
was
lern
The
rest
could
learn
something
from
me
That's
like
Terroristen
doin'
und
du
bist
That's
like
terrorists
doin'
and
you're
äääh
wie
gesagt
es
ääh
uh
like
I
said
it
uh
Es
ist
traurig
Niemand
teilt
meine
sicht
im
Ort
It's
sad,
nobody
shares
my
view
in
this
place
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Tja,
ich
bin
scheinbar
einmalig,
wie
das
Christkind,
yoah
Well,
I
guess
I'm
unique,
like
the
Christ
child,
yeah
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ich
hol
mir
Terroristen
Kleidung
per
Schiffsimport
I
get
my
terrorist
clothes
by
ship
import
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Ja
ich
bin
anders
find
dich
damit
ab,
du
bitch
hinfort
Yeah,
I'm
different,
deal
with
it,
you
bitch,
get
lost
Ich
bin
der
einzigste
Terrorist
im
Dorf
I'm
the
only
terrorist
in
the
village
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Mighty Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.