Alligatoah feat. Mighty Morris - Der einzig(st)e Terrorist im Dorf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah feat. Mighty Morris - Der einzig(st)e Terrorist im Dorf




Der einzig(st)e Terrorist im Dorf
The One and Only Terrorist in the Village
Oh, ist ein furchtbares Leben hier in diesem Dorf
Oh, life is dreadful here in this village
Keine Gesinnungsbrüder weit und breit
No kindred spirits far and wide
Tja, so ist es eben wenn man
Well, that's just how it is when you're
Harrumph
Harrumph
Anders ist
Different
Oh, wer mag das sein?
Oh, who might that be?
Sicherlich kein Terrorist
Certainly not a terrorist
Denn schließlich bin ich der einzige Terrorist im Dorf!
Because after all, I'm the only terrorist in the village!
Mm
Mm
Guten Tag
Good day
Ich bin Morris, Terrorist und gib ne Vermutung ab
I'm Morris, a terrorist, and I have a hunch
Hier bin ich richtig, wenn ich nach einem Kerl der wie du aussieht zu suchen hab
I'm in the right place if I'm looking for someone who looks like you
Guckmal, mein Shit ist ein guter Plan
Look, my plan is solid
Also hörst du ihn dir an
So listen to it
Ohh ääähh, ich fürchte das ist kaum möglich
Ohh uh, I'm afraid that's hardly possible
Denn ich bin der eizigste Terrorist in diesem Dorf und du Vogel ein Zaunkönig
Because I'm the only terrorist in this village and you're just a wren
Du machst dich doch nur lustig, ey du kriegst Patron wie Schiffskanon
You're just making fun, you'll get bullets like a ship's cannon
Du kannst kein Terrorist sein das bin ich ja schon
You can't be a terrorist, I already am
Gehst du bitte
Please leave
Ok, dann sind wir halt zwei und ich bin cool damit
Okay, then there are two of us, and I'm cool with that
Weil ich mit dem Naturgeist leb
Because I live with the spirit of nature
Schließ dich mir an
Join me
Du kann nochmal die Schulzeit erleben
You can relive your school days
Sagst mir das du Terrorist bist
Telling me you're a terrorist
Und denkst ich fall drauf rein als würden mir zwei Stuhlbeine fehlen
And thinking I'd fall for it like I'm missing two chair legs
Aber du siehst nicht real aus mit deiner Anzug Krawatte
But you don't look real with your suit and tie
Hast nicht mal die neue Fubu Terror Camouflage Jacke
You don't even have the new Fubu Terror Camouflage jacket
Du schwimmst nur mit dem Strom wie ein Tintenfisch
You just swim with the current like a squid
Ich war schon längst der Inbegriff von Terrorist als du noch in die Windeln schisst
I was already the epitome of a terrorist when you were still pooping in diapers
Es ist traurig Niemand teilt meine Sicht im Ort
It's sad, nobody shares my view in this place
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Well, I guess I'm unique, like the Christ child, yeah
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
I get my terrorist clothes by ship import
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Yeah, I'm different, deal with it, you bitch, get lost
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ok, du hast es mich wissen lassen
Okay, you let me know
Du bist ein gewissenhafter Pisser mit Terroristenjacke
You're a conscientious pisser with a terrorist jacket
Schaust abends tief in die Whisky Flasche
Looking deep into the whiskey bottle in the evenings
Doch haste auch en bisschen was von dem
But do you also have a little bit of that
Bombenkram statt Blondem Haar, ey komm mal klar
Bomb stuff instead of blonde hair, come on, get real
Das ist ja hahaha natürlich was ne Frage
That's hahaha of course, what a question
Sicherlich klar, sieh doch was ich für ne Maske trage
Certainly, look at the mask I'm wearing
Ich hab schon, na also fast, das ganze Bombenzeug
I already have, well almost, all the bomb stuff
Na gut, nicht direkt, aber ich habe davon geträumt
Well, not directly, but I dreamt about it
Bist davon überzeugt, alter renn zum Idiotentest
You're convinced, old man, run to the idiot test
Und komm dann wieder it paar echten Achmets, Memmts oder Mopeds
And then come back with some real Achmets, Memmts, or Mopeds
Ich blaste dich weg, punk, denn ich hab mehr Paare von P9s
I'll blow you away, punk, because I have more pairs of P9s
Als hätte ich beim Memory gemogelt
As if I cheated at Memory
Dann hab ich auch ne Frage, da kommen deine Mängel zu Tage
Then I also have a question, where your shortcomings become apparent
Wie heisst der Terrorist in Drei Engel für Charly?
What's the name of the terrorist in Charlie's Angels?
Aha, das weisst du nicht, du fakendes
Aha, you don't know, you fake
Stück Schmutz!
Piece of dirt!
Hinfort!
Get lost!
Und damit steht es fest
And with that, it's settled
Es ist traurig Niemand teilt meine sicht im Ort
It's sad, nobody shares my view in this place
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Well, I guess I'm unique, like the Christ child, yeah
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
I get my terrorist clothes by ship import
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Yeah, I'm different, deal with it, you bitch, get lost
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Verdammt man Atze warum bist du teuer ein Nichtsnutz
Damn it, Atze, why are you such a good-for-nothing?
Für dich hab ich heute Eukalyptus Shit wie Pandakacke
For you, I have eucalyptus shit like panda poop today
Verdammt fresh
Damn fresh
Und jeder Heuchler kippt um wie ne Wandatrappe
And every hypocrite falls over like a wall gecko
Bei nem Windsturm
In a windstorm
Ich weiß du willst gern dieser
I know you want to be this
Terrorist sein, aber bist nur ne Witzfigur
Terrorist, but you're just a joke
Und nicht wie du denkst der T E R R O R I S T
And not, as you think, the T E R R O R I S T
Du solltest den Alltag begreifen, schalt mal auf leise
You should understand everyday life, turn it down a notch
Ich kenn Jungs die in deinem Alter noch reifen
I know guys your age who are still maturing
Doch nicht so naiv sind wie du, du bist kein Realist der Ausreden sucht
But not as naive as you, you're not a realist looking for excuses
Bevor ich drauf gehn tu, sichst du mich nach Haiti cruisen
Before I die, you'll see me cruising to Haiti
Du bist nicht Elite, du bist Möchtegern
You're not elite, you're a wannabe
Von mir könnte der Rest was lern
The rest could learn something from me
That's like Terroristen doin' und du bist
That's like terrorists doin' and you're
äääh wie gesagt es ääh
uh like I said it uh
Es ist traurig Niemand teilt meine sicht im Ort
It's sad, nobody shares my view in this place
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Well, I guess I'm unique, like the Christ child, yeah
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
I get my terrorist clothes by ship import
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Yeah, I'm different, deal with it, you bitch, get lost
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
I'm the only terrorist in the village





Writer(s): Lukas Strobel, Mighty Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.