Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6




Reallife 1.6
Reallife 1.6
Psst hey, hey du. Wie wärs mit ner Runde Counter-Strike?
Psst hey, hey you. How about a round of Counter-Strike?
- Nee, ich bin clean, ich hatte da mal son... kleines Problem
- Nah, I'm clean, I had a... little problem
Und ne Therapie, aber, ach, einmal wird schon nicht schaden!
And therapy, but, oh well, once won't hurt!
Gib mir kannenweise Kaffee, doch davor kannst du
Give me coffee by the gallon, but before that you can
Den Vorhang zumachen, denn der King is back
Close the curtains, because the king is back
Ich bin das Wochenende allein, hier liegt ′n Merkzettel
I'm the weekend alone, there's a note here
"Blumen gießen, Hund füttern, schlafen nicht vergessen"
"Water the flowers, feed the dog, don't forget to sleep"
Anyway. Das Spiel ist am Laden, wie ein Schild mit Ware
Anyway. The game is loading, like a sign with goods
Wenn es lädt muss man warten. ICH WILL NICHT WARTEN!
When it loads you have to wait. I DON'T WANT TO WAIT!
Jetzt ist happy fragging, come out and play, schmock
Now it's happy fragging, come out and play, schmuck
Da hilft weder Wallhack noch Aimbot, du Gaylord
Neither wallhack nor aimbot will help you, you gaylord
Du bist ein Winning-Team Joiner doch du kannst nur verlieren
You're a winning-team joiner but you can only lose
Denn ich treffe mit der Scout ohne anzuvisieren!
Because I hit with the Scout without aiming!
Warte ma- War das das Telefon gerade da?
Wait a- Was that the phone just now?
Shit, das kann ich nicht riskieren, dann wäre ich AFK!
Shit, I can't risk it, then I'd be AFK!
Pack dein Spray weg, Kiddy, das ist kein Porno-Film
Put your spray away, kiddy, this isn't a porno
Ich kill dich mit der Pumpe und du tust noch an der Spawn-Zone chilln
I'll kill you with the shotgun while you're still chilling at the spawn zone
Homies kommen vorbei um mit mir um die Häuser zu ziehen
Homies are coming over to hang out with me
VERPISST EUCH! Ich habe genug Freunde bei Steam
GET LOST! I have enough friends on Steam
Oh Fuck, ich hab die Zeit kaum bedacht
Oh fuck, I hardly noticed the time
Ich könnte langsam mal die Blumen . WAS, SCHON 2008?!
I could water the flowers soon. WHAT, ALREADY 2008?!
Ich hab den Hund nicht gefüttert, deshalb läuft er mir weg
I didn't feed the dog, that's why he's running away
Und .ach ja . meine Freundin macht Stress
And .oh yeah . my girlfriend is making trouble
Ich sag "Ich liebe dich"
I say "I love you"
Du erwiderst nicht
You don't answer back
Das verletzt mich halt
That hurts me
Doch das lässt dich kalt
But it leaves you cold
Immer der gleiche Mist
Always the same crap
Ich erreich dich nicht
I can't reach you
Du sitzt zu Haus allein
You're sitting at home alone
Und zockst Counter-Strike
And playing Counter-Strike
Der Hunger treibt mich raus und die Grafik ist sehr gut
Hunger drives me out and the graphics are very good
Wie heißt die Map? de_strassenverkehr?
What's the name of the map? de_streettraffic?
Guck, mein Magen ist leer. Ich rushe in den Kaufmannsladen (ahoi)
Look, my stomach is empty. I rush into the convenience store (ahoy)
Trau mich fast nicht rein ohne Rauchgranaten
I almost don't dare to go in without smoke grenades
Wo ist denn hier die Buy-Zone, ich hab Bock auf eine Tee-Tasse
Where's the buy zone here, I'm in the mood for a teacup
Geh' zur Kasse, suche nach der B-Taste
Go to the checkout, look for the B button
Shit, ich komm zu spät zu meiner Freundin, was sagt ich bloß?
Shit, I'm late for my girlfriend, what do I say?
Die an der Kasse haben geblockt und mein Ping war zu hoch
They blocked at the checkout and my ping was too high
Wir wollten mit dem Wohnmobil andere Länder bereisen
We wanted to travel to other countries with the camper van
Doch es ging nicht lange, denn ich hab die Camper beleidigt
But it didn't last long, because I insulted the campers
Hätt′ sie fast einmal erstochen mit 'nem Scherbenglas
I almost stabbed her once with a shard of glass
Ich hab' vergessen, dass im Reallife man nur einmal sterben darf, sorry
I forgot that in real life you can only die once, sorry
Ich sag "Ich liebe dich"
I say "I love you"
Du erwiderst nicht
You don't answer back
Das verletzt mich halt
That hurts me
Doch das lässt dich kalt
But it leaves you cold
Immer der gleiche Mist
Always the same crap
Ich erreich dich nicht
I can't reach you
Du sitzt zu Haus allein
You're sitting at home alone
Und zockst Counter-Strike
And playing Counter-Strike
- Ich verlasse dich
- I'm leaving you
- WTF? Des check ich jetzt nicht
- WTF? I don't get it
- OK, dann sag ichs dir jetzt so, das du Freak das auch verstehst
- OK, then I'll tell you like this, so that you freak understand it too
Wir trennen uns. Disconnect! Hörst du das Ticken erklingen?
We're breaking up. Disconnect! Do you hear the ticking?
Es ist vorbei, wie wenn es heißt "Terroristen gewinnen"
It's over, like when it says "Terrorists win"
Unser Zwei-Mann-Clan zerbricht, wenn du den Kopf in den Sand steckst
Our two-man clan breaks up when you stick your head in the sand
Du nimmst ihn nicht mehr ernst, wie eine gottverdammte Fun-Map
You don't take it seriously anymore, like a goddamn fun map
Das mit uns ist so sinnlos, wie mit ′ner Glock zu rushen
This with us is as pointless as rushing with a Glock
Denn dein ganzes Noob-Verhalten hat mir echt den Kopf gewaschen
Because all your noob behavior has really washed my head
Auch im Bett bist du ein Lamer, dir gehts eigentlich echt super
You're a lamer in bed too, you're actually doing great
Denn du kommst so schnell zum Schuss, wie in deinem Ego-Shooter
Because you come as fast as in your ego-shooter
Game Over!
Game Over!
- OMG
- OMG





Writer(s): Alligatoah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.