Alligatoah feat. Shneezin 257 - Unten ohne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah feat. Shneezin 257 - Unten ohne




Unten ohne
Bottoms Up
Am Anfang
In the beginning
War ich noch geschockt, denn der Postbote
I was shocked, because the mail carrier
Trug heute morgen weder Rock noch Hose
Wore neither skirt nor pants this morning
Das war nur ne Kostprobe
That was just a taste
Geh in Bäckereien meiner Stadt
Go into the bakeries of my city
Alle legten ihre Beinkleider ab
Everyone took off their legwear
Auch die Soldaten am Stützpunkt
Even the soldiers at the base
Frisösen freu'n sich über vaginale Belüftung
Hairdressers rejoice over vaginal ventilation
Dem Dachdecker waren Hosen früher nützlich
Pants used to be useful for the roofer
Aber jetzt ist er des Hosentragens überdrüssig
But now they are tired of wearing pants
Ist der Totengräber auch ein Modegegner
Is the gravedigger also a fashion opponent
Und durchtrennt er seine Hosenträger?
And does he sever his suspenders?
So gesehen, ja
In a way, yes
Auch der Junkie im Drogenrausch
Even the junkie in a drug rush
Weiß mittlerweile, dass er keine Hosen braucht
Now knows that they don't need pants
Ey ob Versicherungsvertreter oder Schifffahrtsunternehmer
Hey, whether insurance agent or shipping entrepreneur
Hundetrainer, Grundschullehrer mit 'ner Kifferlunge, jeder
Dog trainer, elementary school teacher with a stoner lung, everyone
Der noch bei Verstand - und nicht Geisteskrank - ist
Who is still of sound mind - and not insane - is
Erleichtert seinen Kleiderschrank
Lightening their wardrobe
Weil ihn die Frage plagt
Because the question plagues them
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Whether at federal or fire-
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Whether at federal or fire department
Ey das's Shneezin 257 und nich Levi's 501
Hey it's Shneezin 257 and not Levi's 501
Du bist vielleicht voll der Styler
You might be a real styler
Aber niemals mit der Zeit
But never with the times
Ey ich scheiß auf Hosen
Hey I don't care about pants
Ich scheiß auch auf die Welt
I don't care about the world either
Und Kaliba hat gesagt "bitte mach deine Beine zu Geld"
And Kaliba said "please turn your legs into money"
Und jap ich äh gebe der Hose den Laufpass
And yep, I'm uh giving pants the boot
Und verdien 'n Bündel Scheine
And earning a bundle of bills
Dann als Unten-Ohne-Model
Then as a bottoms-up model
Alter, Kniestrümpfe reichen
Dude, knee socks are enough
Feste Schuhe an und Schleife
Solid shoes and a bow
Binden, jetzt bist du credibil
Tie, now you're credible
Auf diese Art und Weise widmest du dich deinem Glied
In this way you dedicate yourself to your member
Jeder sieht's jetzt, es ist dein Aushängeschild
Everyone sees it now, it's your flagship
Dein Schaufensterbild
Your window display
Lass ihn baumeln, wenn du willst
Let it dangle if you want
Und zieh ein enges, kurzes Hemd an und sag
And put on a tight, short shirt and say
Ey Ich bin Gangster!
Hey, I'm a gangster!
Was anderes sagen denkst du nicht mal
You don't even think of saying anything else
Ey yo Hosen sind so sinnlos wie der Sinn von Akk!
Hey yo pants are as pointless as the point of Akk!
Und ich sag, dass der Sinn von Akk! mehr in sich hat
And I say that the point of Akk! has more to it
Als deine Hose
Than your pants
In betracht gezogen macht an dieser Stelle keinen Sinn
Considering it doesn't make sense at this point
Genau wie, dass ich jetzt mal Sage
Just like, that I now say
Dass ich Hosen gar nicht Scheiße find, yeah
That I don't think pants are shit at all, yeah
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Whether at federal or fire-
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Whether at federal or fire department
Keiner braucht Hosen
Nobody needs pants
Keiner braucht, keiner braucht Hosen
Nobody needs, nobody needs pants
Ich trage Kleider an den Beinen
I wear clothes on my legs
Schau in meinen Kleiderschrank dort siehst du
Look in my closet and you'll see
Keinerlei Hosen
No pants whatsoever
Ich bin auch ohne Hose Modetauglich
I'm fashionable even without pants
Deine monotone Hosenmode find ich schwul, ah
Your monotonous pants fashion I find gay, ah
Ey, ob du Organist, Journalist
Hey, whether you're an organist, journalist
Oder Forscher bist, Es ist erforderlich
Or researcher, it's necessary
Dass mehr Beinfreiheit herrscht auf der Welt
That there is more legroom in the world
Denn ein fruchtbarer
Because a fertile
Hoden braucht frische Luft
Testicle needs fresh air
Weiß auch der Busfahrer
The bus driver knows it too
Keiner braucht Hosen
Nobody needs pants
Keiner braucht, keiner braucht Hosen
Nobody needs, nobody needs pants
Ich trage Kleider an den Beinen
I wear clothes on my legs
Schau in meinen Kleiderschrank dort siehst du
Look in my closet and you'll see
Keinerlei Hosen
No pants whatsoever
Ich bin auch ohne Hose Modetauglich
I'm fashionable even without pants
Deine monotone Hosenmode find ich schwul, ah
Your monotonous pants fashion I find gay, ah
V.I.P.'s wollen, dass du ihre Fresse prompt erkennst
V.I.P.s want you to recognize their faces promptly
Also gehen sie unten ohne zu der Pressekonferenz
So they go bottomless to the press conference
Jetzt ist tote Hose, heißt
Now it's dead pants, meaning
Auch der Schuster kann sich austoben
Even the cobbler can let loose
Es macht einfach gar keinen Sinn
It just makes no sense at all
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Whether at federal or fire-
Wer
Who
Braucht eigentlich Hosen
Actually needs pants
Worin liegt der Sinn?
What is the point?
Das ist die Eine-Millionen-
This is the one-million-
Dollar-Frage
Dollar question
Überall Befreiungsaktionen
Liberation actions everywhere
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Whether on television, in parliament
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Whether at federal or fire department





Writer(s): alligatoah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.