Alligatoah feat. Timi Hendrix - Silver Medal - Akustik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah feat. Timi Hendrix - Silver Medal - Akustik




Silver Medal - Akustik
Silver Medal - Acoustic
Darling, du hast aus mei'm Leben eine Pony-Ranch geschaffen
Darling, you made my life a pony ranch
Deshalb möchte ich dir heute ein paar Komplimente machen
So today I want to give you some compliments
Schließ die Augen und ich geb' dir 'ne Million Handküsse
Close your eyes and I'll give you a million hand kisses
Du siehst gut aus, ich hab' auch nich' so hohe Ansprüche
You look good, and I don't have very high standards
Nein, ich lieb' dich so, du musst mir nich' ma' Essen machen
No, I love you so much, you don't even have to make me food
Was man nich' kann, sollte man besser lassen
What you can't do, you'd better leave alone
Girl, lehn dich zurück, ich mach alles für dich
Girl, lean back, I'll do everything for you
Wenn ich Zeit hab' und es nich' zu anstrengend is'
If I have time and it's not too strenuous
Du t nich' wie die ander'n, nich' so'n Modepüppchen
You're not like the others, not a fashion doll
Mit großen Brüsten, die geboren hübsch sind
With big breasts that are born pretty
Du hast dein' eigenen Style - oh, holde Maid
You have your own style - oh, fair maiden
Doch deinen Zähnen schmeichelt ein goldenes Kleid
But a golden dress flatters your teeth
Ich schau' dir ins Gesicht und denk' an Regenbögen
I look at your face and think of rainbows
Die sind wenigstens schön, nur dein Face is' störend
At least they're beautiful, only your face is annoying
Ach ja, ich muss dir da noch so ein Ding erzähl'n
Oh yes, I have to tell you something else
Aber du wirst das bestimmt versteh'n
But you'll definitely understand this
Girl, you are my cute pie
Girl, you are my cute pie
Until I get a new try
Until I get a new try
I'm singing in the moonlight
I'm singing in the moonlight
You're my silver medal
You're my silver medal
I'm calling you my cute pie
I'm calling you my cute pie
Until I get a new try
Until I get a new try
I'm singing in the moonlight
I'm singing in the moonlight
You're my silver medal
You're my silver medal
Lalalalala
Lalalalala
Oh
Oh
Timi, jetzt sag doch auch mal was, du t doch da immer ein schen direkter.
Timi, now you say something too, you're always so directly harsh.
Schatz, wir verbrachten schöne Tage zusamm'
Sweetheart, we spent beautiful days together
Fuhren in den Urlaub, lagen am Strand
Went on vacation, lay on the beach
Haben das länger versucht, doch ich hab' festgestellt
We tried this for a while, but I've realized
Der Toaster is' intelligenter als du, lieg'
The toaster is smarter than you, babe
Wach jede Nacht mit dir Engel in mein' Arm'
Wake up every night with you angel in my arms
Immer, wenn du schläfst, bange ich deine Mom
Whenever you sleep, I bang your mom
Als ich mal gesagt hab', dass keine so wie du is(s)t
When I once said that there's no one like you
Da wusste ich noch nicht, dass du dreißig Kilo zunimmst
I didn't know you'd gain thirty kilos
Und du hast echt gedacht, ich geh' nich' ohne dich fort
And you really thought I wouldn't leave without you
Ich hab' jetz' eine Neue, die mir billig Drogen besorgt
I have a new one now who gets me cheap drugs
Stimmt, du hast Recht, wir hatten wirklich gute Zeiten
Yeah, you're right, we had some really good times
Ich fick' in dein Gesicht und du frisst meine Scheiße
I'll fuck you in your face and you'll eat my shit
Schau, wie schön blau deine Augen sind
Look how beautiful your blue eyes are
Timmä hat dich mit der Faust geschminkt
Timmay put on your makeup with his fist
Frauen wie dich gibt's in tausend Städten
There are women like you in a thousand cities
Du kleines Lausemädchen, du. Hehehe. Darling
You little rascal, you. Hehehe. Darling
Ne? Englisch auch nicht so dein Ding?
No? English is not your thing either?
Na gut, dann jetzt noch mal zum Mitschreiben:
Well, then one more time for you to write down:
Schatz, es tut mir so leid
Sweetheart, I'm so sorry
Du t nur der Trostpreis
You're just a consolation prize
Und immer, wenn der Mond scheint
And whenever the moon shines
Denk' ich, da is' noch Luft nach oben
I think there's still room for improvement
Und es tut mir so leid
And I'm so sorry
Du t nur der Trostpreis
You're just a consolation prize
Und immer, wenn der Mond scheint
And whenever the moon shines
Denk' ich an die, die mir damals entflogen
I think of the one who got away from me
Punkt.
Period.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.