Paroles et traduction Alligatoah feat. Timi Hendrix - Silver Medal - Akustik
Silver Medal - Akustik
Silver Medal - Acoustic
Darling,
du
hast
aus
mei'm
Leben
eine
Pony-Ranch
geschaffen
Darling,
you
made
my
life
a
pony
ranch
Deshalb
möchte
ich
dir
heute
ein
paar
Komplimente
machen
So
today
I
want
to
give
you
some
compliments
Schließ
die
Augen
und
ich
geb'
dir
'ne
Million
Handküsse
Close
your
eyes
and
I'll
give
you
a
million
hand
kisses
Du
siehst
gut
aus,
ich
hab'
auch
nich'
so
hohe
Ansprüche
You
look
good,
and
I
don't
have
very
high
standards
Nein,
ich
lieb'
dich
so,
du
musst
mir
nich'
ma'
Essen
machen
No,
I
love
you
so
much,
you
don't
even
have
to
make
me
food
Was
man
nich'
kann,
sollte
man
besser
lassen
What
you
can't
do,
you'd
better
leave
alone
Girl,
lehn
dich
zurück,
ich
mach
alles
für
dich
Girl,
lean
back,
I'll
do
everything
for
you
Wenn
ich
Zeit
hab'
und
es
nich'
zu
anstrengend
is'
If
I
have
time
and
it's
not
too
strenuous
Du
t
nich'
wie
die
ander'n,
nich'
so'n
Modepüppchen
You're
not
like
the
others,
not
a
fashion
doll
Mit
großen
Brüsten,
die
geboren
hübsch
sind
With
big
breasts
that
are
born
pretty
Du
hast
dein'
eigenen
Style
- oh,
holde
Maid
You
have
your
own
style
- oh,
fair
maiden
Doch
deinen
Zähnen
schmeichelt
ein
goldenes
Kleid
But
a
golden
dress
flatters
your
teeth
Ich
schau'
dir
ins
Gesicht
und
denk'
an
Regenbögen
I
look
at
your
face
and
think
of
rainbows
Die
sind
wenigstens
schön,
nur
dein
Face
is'
störend
At
least
they're
beautiful,
only
your
face
is
annoying
Ach
ja,
ich
muss
dir
da
noch
so
ein
Ding
erzähl'n
Oh
yes,
I
have
to
tell
you
something
else
Aber
du
wirst
das
bestimmt
versteh'n
But
you'll
definitely
understand
this
Girl,
you
are
my
cute
pie
Girl,
you
are
my
cute
pie
Until
I
get
a
new
try
Until
I
get
a
new
try
I'm
singing
in
the
moonlight
I'm
singing
in
the
moonlight
You're
my
silver
medal
You're
my
silver
medal
I'm
calling
you
my
cute
pie
I'm
calling
you
my
cute
pie
Until
I
get
a
new
try
Until
I
get
a
new
try
I'm
singing
in
the
moonlight
I'm
singing
in
the
moonlight
You're
my
silver
medal
You're
my
silver
medal
Timi,
jetzt
sag
doch
auch
mal
was,
du
t
doch
da
immer
ein
schen
direkter.
Timi,
now
you
say
something
too,
you're
always
so
directly
harsh.
Schatz,
wir
verbrachten
schöne
Tage
zusamm'
Sweetheart,
we
spent
beautiful
days
together
Fuhren
in
den
Urlaub,
lagen
am
Strand
Went
on
vacation,
lay
on
the
beach
Haben
das
länger
versucht,
doch
ich
hab'
festgestellt
We
tried
this
for
a
while,
but
I've
realized
Der
Toaster
is'
intelligenter
als
du,
lieg'
The
toaster
is
smarter
than
you,
babe
Wach
jede
Nacht
mit
dir
Engel
in
mein'
Arm'
Wake
up
every
night
with
you
angel
in
my
arms
Immer,
wenn
du
schläfst,
bange
ich
deine
Mom
Whenever
you
sleep,
I
bang
your
mom
Als
ich
mal
gesagt
hab',
dass
keine
so
wie
du
is(s)t
When
I
once
said
that
there's
no
one
like
you
Da
wusste
ich
noch
nicht,
dass
du
dreißig
Kilo
zunimmst
I
didn't
know
you'd
gain
thirty
kilos
Und
du
hast
echt
gedacht,
ich
geh'
nich'
ohne
dich
fort
And
you
really
thought
I
wouldn't
leave
without
you
Ich
hab'
jetz'
eine
Neue,
die
mir
billig
Drogen
besorgt
I
have
a
new
one
now
who
gets
me
cheap
drugs
Stimmt,
du
hast
Recht,
wir
hatten
wirklich
gute
Zeiten
Yeah,
you're
right,
we
had
some
really
good
times
Ich
fick'
in
dein
Gesicht
und
du
frisst
meine
Scheiße
I'll
fuck
you
in
your
face
and
you'll
eat
my
shit
Schau,
wie
schön
blau
deine
Augen
sind
Look
how
beautiful
your
blue
eyes
are
Timmä
hat
dich
mit
der
Faust
geschminkt
Timmay
put
on
your
makeup
with
his
fist
Frauen
wie
dich
gibt's
in
tausend
Städten
There
are
women
like
you
in
a
thousand
cities
Du
kleines
Lausemädchen,
du.
Hehehe.
Darling
You
little
rascal,
you.
Hehehe.
Darling
Ne?
Englisch
auch
nicht
so
dein
Ding?
No?
English
is
not
your
thing
either?
Na
gut,
dann
jetzt
noch
mal
zum
Mitschreiben:
Well,
then
one
more
time
for
you
to
write
down:
Schatz,
es
tut
mir
so
leid
Sweetheart,
I'm
so
sorry
Du
t
nur
der
Trostpreis
You're
just
a
consolation
prize
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
And
whenever
the
moon
shines
Denk'
ich,
da
is'
noch
Luft
nach
oben
I
think
there's
still
room
for
improvement
Und
es
tut
mir
so
leid
And
I'm
so
sorry
Du
t
nur
der
Trostpreis
You're
just
a
consolation
prize
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
And
whenever
the
moon
shines
Denk'
ich
an
die,
die
mir
damals
entflogen
I
think
of
the
one
who
got
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.