Alligatoah - Amnesie - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Amnesie - Live




Amnesie - Live
Amnesia - Live
Guten Tag, ich hätte gern ein' Strauß Rosen
Good day, I'd like a bouquet of roses
Ich muss Kaution bezahlen für mein Frauenproblem
Gotta pay bail for my woman troubles
Mit leeren Händen geh' ich sicher nicht nach Haus
I'm certainly not going home empty-handed
Denn ich hab mir ein kleines Missgeschick erlaubt
Because I allowed myself a little mishap
Hallo Schatz, ich hab ein' Pavian gefickt, heut Nacht
Honey, I screwed a baboon last night
Keine Angst - Ich hab dabei an dich gedacht
Don't worry - I thought of you while doing it
Du musst wissen, dass das ein Ausrutscher war
You must know that this was a slip-up
Manchmal rutsch ich mit dem Schwanz in eine Frau - Upsala!
Sometimes my dick slips into a woman - Oops!
Verzeih, dass an deinem großen Freudentage
Forgive me that on your big day of joy
An meinem Platz nur eine Vogelscheuche saß
Only a scarecrow sat in my place
Ich war einkaufen und hab jetzt einen privaten Jet
I went shopping and now I have a private jet
Du hast mich doch gefragt, wo deine Kreditkarte steckt
You asked me where your credit card was, didn't you?
Jetzt weißt du's, hey, hey, hey! Guck mich an
Now you know, hey, hey, hey! Look at me
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
I ate and digested your German Shepherd
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
I was nicer to your little sister than allowed
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
I accidentally swapped you with the cleaning lady again
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
I guess I'll sleep better on the couch tonight
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
But if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
And if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Guten Tag, ich hätte gern ein' Eimer Rosen
Good day, I'd like a bucket of roses
Es ist so, als müsst ich zu 'ner Beicht-Pastorin
It's like I have to go to a confession pastor
Also wieder mit Geschenk bewaffnet
So, armed with a gift again
Bevor ich der gekränkten Gattin das Geständnis mache
Before I confess to the offended wife
Hallo Schatz, ich bin mit Nazis down!
Honey, I'm down with Nazis!
Spaß, aber ich hab HIV
Just kidding, but I have HIV
Ich habe auch wieder angefangen, Geiseln zu schlachten (Terrorstyle)
I've also started slaughtering hostages again (terror style)
Ich kann es einfach nicht lassen
I just can't help it
Tut mir leid, dass ich auf Tabletten, Rotwein
Sorry that on pills and red wine
Dir Sachen ins Ohr schrei, wie das mit dem Trostpreis
I scream things in your ear, like the one with the consolation prize
Macht der Gewohnheit, ja - Mir ist da wieder ein Malheur passiert,
Force of habit, yeah - I had another mishap,
Das deinen Körper ziert, ich bin ein Störenfried
That adorns your body, I'm a troublemaker
Schönes Lied zu bösem Spiel - Kennst mich doch
Beautiful song to an evil game - You know me
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
I ate and digested your German Shepherd
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
I was nicer to your little sister than allowed
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
I accidentally swapped you with the cleaning lady again
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
I guess I'll sleep better on the couch tonight
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
But if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
And if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Kleider, Juwelen und ein Blümle, sieh mir in die Augen, Bitch
Clothes, jewels, and a flower, look into my eyes, bitch
Kleider, Juwelen, du wirst müde, sieh mir in die Augen, Bitch
Clothes, jewels, you're getting tired, look into my eyes, bitch
Kleider, Juwelen, Diademe, sieh mir in die Augen, Bitch
Clothes, jewels, tiaras, look into my eyes, bitch
Kleider, Juwelen, es ist niemals geschehen
Clothes, jewels, it never happened
Ich habe deinen Schäferhund gegessen und verdaut
I ate and digested your German Shepherd
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
I was nicer to your little sister than allowed
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
I accidentally swapped you with the cleaning lady again
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
I guess I'll sleep better on the couch tonight
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
But if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
And if you get diamonds again tomorrow
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
And succumb to their shine, then you have amnesia!
Guten Tag, ich hätte gern 'ne Tonne Rosen...
Good day, I'd like a ton of roses...





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.