Alligatoah - Beinebrechen (feat. Felix Brummer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Beinebrechen (feat. Felix Brummer)




Beinebrechen (feat. Felix Brummer)
Перелом ног (feat. Felix Brummer)
Achtung, Achtung, Sarkasmus
Внимание, внимание, сарказм!
Is' kein Problem, dass wir jetzt kurzfristig das Date vertagen
Никаких проблем, что мы сейчас внезапно переносим свидание.
Ich wollte eh grad stundenlang umsonst im Regen warten
Я всё равно собирался часами ждать тебя под дождём.
Schon okay, dass du nicht Berge, sondern lieber deine Liebsten versetzt
Всё в порядке, что ты кидаешь не горы, а своих любимых.
Gucke ich mich halt selber an, Spiegelreflex
Полюбуюсь на себя, зеркальный рефлекс.
Irgendwann finden wir Termine für Sex
Когда-нибудь найдём время для секса.
Nächstes Jahr ist bei mir wieder schlecht
В следующем году у меня опять всё плотно.
Guck mal, wo ich reinpass', vielleicht zum Mittagessen
Посмотри, куда я впишусь, может, на обед?
Ich bin gerne in der Mitte, am allerliebsten lass' ich mich dazwischen quetschen
Я люблю быть в центре внимания, больше всего люблю, когда меня втискивают между дел.
Komm und setz' mich auf die To-Do-List, zum Treffen nimm den Bluthund mit
Добавь меня в список дел, а на встречу возьми ищейку.
Denn er hat schlechte Laune, dieser Zukunfts-Ich
Потому что у него плохое настроение, у этого будущего меня.
Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
Ты пишешь мне в спешке, что сегодня не придёшь.
Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
Я сломаю тебе ноги, тогда ты никуда не убежишь.
Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
И если ты оставишь меня одного и скроешься за горизонтом,
So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon (Entschleunigung)
Я сломаю себе ноги, тогда я никуда не убегу. (Замедление)
Mensch, wie die Zeit vergeht
Боже, как летит время,
Wenn man am Zeiger dreht
Когда крутишь стрелки часов.
Mensch, wie die Zeit vergeht
Боже, как летит время,
Wenn man am Zeiger dreht
Когда крутишь стрелки часов.
Endlich finden wir mal Zeit, Zeit für dich und mich
Наконец-то мы нашли время, время для тебя и меня.
Doch sind wir dann zu zweit, sind wir eigentlich zu dritt
Но когда мы вдвоём, нас на самом деле трое.
Früher war'n wir mal allein, du hattest Blicke nur für mich
Раньше мы были одни, твои взгляды были только моими.
Aber jetzt sitzt hier noch dein verficktes Handy mit am Tisch
Но теперь за столом сидит ещё твой чёртов телефон.
Kein Problem, ich wollte eh grad stundenlang vor deiner Nase sitzen
Без проблем, я всё равно собирался часами сидеть перед твоим носом
Und dabei auf dein'n gesenkten Kopf und deine Haare blicken
И смотреть на твою опущенную голову и волосы.
Du schreibst mit Kontakten, die gerade an dich denken
Ты переписываешься с контактами, которые думают о тебе.
Lass dich dabei bloß nicht ablenken von realen Menschen
Только не дай им отвлечь тебя от реальных людей.
Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
Ты пишешь мне в спешке, что сегодня не придёшь.
Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
Я сломаю тебе ноги, тогда ты никуда не убежишь.
Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
И если ты оставишь меня одного и скроешься за горизонтом,
So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon (Entschleunigung)
Я сломаю себе ноги, тогда я никуда не убегу. (Замедление)
Mensch, wie die Zeit vergeht
Боже, как летит время,
Wenn man am Zeiger dreht
Когда крутишь стрелки часов.
Mensch, wie die Zeit vergeht
Боже, как летит время,
Wenn man am Zeiger dreht
Когда крутишь стрелки часов.
"Wir sind einander nah, ein andermal"
"Мы близки друг другу, в другой раз",
Sagst du mir, denn es ist Wandertag im Hamsterrad
Говоришь ты мне, ведь сегодня походный день в колесе белки.
Ich mix' uns Grippeviren mit Brausetabletten
Я смешиваю нам вирусы гриппа с шипучими таблетками.
Nur wenn wir außer Gefecht sind, könn'n wir auch mal relaxen
Только когда мы выведены из строя, мы можем расслабиться.
Ich verschiebe die Termine bis in alle Ewigkeit
Я переношу встречи на вечность.
Viel zu viel zu tun für das bisschen Lebenszeit
Слишком много дел для такой короткой жизни.
Ich komme zu spät, bis du mir sagst, es geht zu weit
Я буду опаздывать, пока ты не скажешь, что это слишком.
Ich überspann' den Bogen, bis die Sehne reißt
Я буду натягивать тетиву, пока она не лопнет.
Du textest mir in Eile, dass du heute nicht mehr kommst
Ты пишешь мне в спешке, что сегодня не придёшь.
Ich breche dir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
Я сломаю тебе ноги, тогда ты никуда не убежишь.
Und lässt du mich alleine und entfleuchst am Horizont
И если ты оставишь меня одного и скроешься за горизонтом,
So brech' ich mir die Beine, denn dann läuft's ja nicht davon
Я сломаю себе ноги, тогда я никуда не убегу.





Writer(s): Lukas Strobel, Felix Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.