Paroles et traduction Alligatoah - Beinebrechen (feat. Felix Brummer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beinebrechen (feat. Felix Brummer)
Перелом ног (feat. Felix Brummer)
Achtung,
Achtung,
Sarkasmus
Внимание,
внимание,
сарказм!
Is'
kein
Problem,
dass
wir
jetzt
kurzfristig
das
Date
vertagen
Никаких
проблем,
что
мы
сейчас
внезапно
переносим
свидание.
Ich
wollte
eh
grad
stundenlang
umsonst
im
Regen
warten
Я
всё
равно
собирался
часами
ждать
тебя
под
дождём.
Schon
okay,
dass
du
nicht
Berge,
sondern
lieber
deine
Liebsten
versetzt
Всё
в
порядке,
что
ты
кидаешь
не
горы,
а
своих
любимых.
Gucke
ich
mich
halt
selber
an,
Spiegelreflex
Полюбуюсь
на
себя,
зеркальный
рефлекс.
Irgendwann
finden
wir
Termine
für
Sex
Когда-нибудь
найдём
время
для
секса.
Nächstes
Jahr
ist
bei
mir
wieder
schlecht
В
следующем
году
у
меня
опять
всё
плотно.
Guck
mal,
wo
ich
reinpass',
vielleicht
zum
Mittagessen
Посмотри,
куда
я
впишусь,
может,
на
обед?
Ich
bin
gerne
in
der
Mitte,
am
allerliebsten
lass'
ich
mich
dazwischen
quetschen
Я
люблю
быть
в
центре
внимания,
больше
всего
люблю,
когда
меня
втискивают
между
дел.
Komm
und
setz'
mich
auf
die
To-Do-List,
zum
Treffen
nimm
den
Bluthund
mit
Добавь
меня
в
список
дел,
а
на
встречу
возьми
ищейку.
Denn
er
hat
schlechte
Laune,
dieser
Zukunfts-Ich
Потому
что
у
него
плохое
настроение,
у
этого
будущего
меня.
Du
textest
mir
in
Eile,
dass
du
heute
nicht
mehr
kommst
Ты
пишешь
мне
в
спешке,
что
сегодня
не
придёшь.
Ich
breche
dir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
Я
сломаю
тебе
ноги,
тогда
ты
никуда
не
убежишь.
Und
lässt
du
mich
alleine
und
entfleuchst
am
Horizont
И
если
ты
оставишь
меня
одного
и
скроешься
за
горизонтом,
So
brech'
ich
mir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
(Entschleunigung)
Я
сломаю
себе
ноги,
тогда
я
никуда
не
убегу.
(Замедление)
Mensch,
wie
die
Zeit
vergeht
Боже,
как
летит
время,
Wenn
man
am
Zeiger
dreht
Когда
крутишь
стрелки
часов.
Mensch,
wie
die
Zeit
vergeht
Боже,
как
летит
время,
Wenn
man
am
Zeiger
dreht
Когда
крутишь
стрелки
часов.
Endlich
finden
wir
mal
Zeit,
Zeit
für
dich
und
mich
Наконец-то
мы
нашли
время,
время
для
тебя
и
меня.
Doch
sind
wir
dann
zu
zweit,
sind
wir
eigentlich
zu
dritt
Но
когда
мы
вдвоём,
нас
на
самом
деле
трое.
Früher
war'n
wir
mal
allein,
du
hattest
Blicke
nur
für
mich
Раньше
мы
были
одни,
твои
взгляды
были
только
моими.
Aber
jetzt
sitzt
hier
noch
dein
verficktes
Handy
mit
am
Tisch
Но
теперь
за
столом
сидит
ещё
твой
чёртов
телефон.
Kein
Problem,
ich
wollte
eh
grad
stundenlang
vor
deiner
Nase
sitzen
Без
проблем,
я
всё
равно
собирался
часами
сидеть
перед
твоим
носом
Und
dabei
auf
dein'n
gesenkten
Kopf
und
deine
Haare
blicken
И
смотреть
на
твою
опущенную
голову
и
волосы.
Du
schreibst
mit
Kontakten,
die
gerade
an
dich
denken
Ты
переписываешься
с
контактами,
которые
думают
о
тебе.
Lass
dich
dabei
bloß
nicht
ablenken
von
realen
Menschen
Только
не
дай
им
отвлечь
тебя
от
реальных
людей.
Du
textest
mir
in
Eile,
dass
du
heute
nicht
mehr
kommst
Ты
пишешь
мне
в
спешке,
что
сегодня
не
придёшь.
Ich
breche
dir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
Я
сломаю
тебе
ноги,
тогда
ты
никуда
не
убежишь.
Und
lässt
du
mich
alleine
und
entfleuchst
am
Horizont
И
если
ты
оставишь
меня
одного
и
скроешься
за
горизонтом,
So
brech'
ich
mir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
(Entschleunigung)
Я
сломаю
себе
ноги,
тогда
я
никуда
не
убегу.
(Замедление)
Mensch,
wie
die
Zeit
vergeht
Боже,
как
летит
время,
Wenn
man
am
Zeiger
dreht
Когда
крутишь
стрелки
часов.
Mensch,
wie
die
Zeit
vergeht
Боже,
как
летит
время,
Wenn
man
am
Zeiger
dreht
Когда
крутишь
стрелки
часов.
"Wir
sind
einander
nah,
ein
andermal"
"Мы
близки
друг
другу,
в
другой
раз",
Sagst
du
mir,
denn
es
ist
Wandertag
im
Hamsterrad
Говоришь
ты
мне,
ведь
сегодня
походный
день
в
колесе
белки.
Ich
mix'
uns
Grippeviren
mit
Brausetabletten
Я
смешиваю
нам
вирусы
гриппа
с
шипучими
таблетками.
Nur
wenn
wir
außer
Gefecht
sind,
könn'n
wir
auch
mal
relaxen
Только
когда
мы
выведены
из
строя,
мы
можем
расслабиться.
Ich
verschiebe
die
Termine
bis
in
alle
Ewigkeit
Я
переношу
встречи
на
вечность.
Viel
zu
viel
zu
tun
für
das
bisschen
Lebenszeit
Слишком
много
дел
для
такой
короткой
жизни.
Ich
komme
zu
spät,
bis
du
mir
sagst,
es
geht
zu
weit
Я
буду
опаздывать,
пока
ты
не
скажешь,
что
это
слишком.
Ich
überspann'
den
Bogen,
bis
die
Sehne
reißt
Я
буду
натягивать
тетиву,
пока
она
не
лопнет.
Du
textest
mir
in
Eile,
dass
du
heute
nicht
mehr
kommst
Ты
пишешь
мне
в
спешке,
что
сегодня
не
придёшь.
Ich
breche
dir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
Я
сломаю
тебе
ноги,
тогда
ты
никуда
не
убежишь.
Und
lässt
du
mich
alleine
und
entfleuchst
am
Horizont
И
если
ты
оставишь
меня
одного
и
скроешься
за
горизонтом,
So
brech'
ich
mir
die
Beine,
denn
dann
läuft's
ja
nicht
davon
Я
сломаю
себе
ноги,
тогда
я
никуда
не
убегу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.