Paroles et traduction Alligatoah - Dagegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Guten
Tag,
was
kann
ich
für
Sie
tun?
- Добрый
день,
что
я
могу
для
вас
сделать?
- Ja,
ähm
also,
ich
wollt
mich
mal
hier
beschwern,
ne
also,
ich-ich
hab
das
gelesen,
ne?
Nö
also
ich
find
das
unfassbar'
- Да,
э-э,
в
общем,
я
хотел
пожаловаться,
понимаете?
Ну,
я
это
прочитал,
понимаете?
Нет,
ну,
я
считаю
это
возмутительным.
Von
sechs
Milliarden,
bin
ich
ein
Mensch
Из
шести
миллиардов
я
один
человек,
Ich
hab
das
Recht
mitzureden,
das
ist
mein
Senf
У
меня
есть
право
голоса,
это
мое
мнение,
Was
da
gerade
passiert,
da
bin
ich
Standhaft
dagegen
То,
что
сейчас
происходит,
я
решительно
против,
Lasst
uns
protestieren,
jeder
kann
was
bewegen
Давайте
протестовать,
каждый
может
что-то
изменить.
Ist
doch
Demokratie.
Oder
etwa
nicht?
Ist
das
zu
glauben?
Ведь
это
демократия.
Или
нет?
В
это
можно
поверить?
Es
darf
nichts
passieren,
ohne
dass
ich
das
erlaube
Ничего
не
должно
происходить
без
моего
разрешения.
Ich
habe
irgendwo
mit
halbem
Ohr
was
aufgeschnappt
Я
где-то
краем
уха
что-то
услышал,
Das
geht
mir
auf'n
Sack!
Jetzt
wird
Radau
gemacht
Меня
это
бесит!
Сейчас
будет
шум.
Ich
lese
große
Sätze
in
der
Regenbogen
Presse
Я
читаю
большие
заголовки
в
бульварной
прессе,
Nicht
die
kleinen
Не
мелкие,
Meistens
reichen
schon
die
Bilder
für
ne
regungslose
Fresse
Обычно
достаточно
картинок
для
бесстрастного
лица.
Das
ist
unverschämt!
Wir
müssen
da
was
unternehmen
Это
возмутительно!
Мы
должны
что-то
предпринять.
So
eine
Gemeinheit!
Ich
kann
da
nicht
den
Grund
verstehen
Такая
подлость!
Я
не
могу
понять
причину.
Ich
kann
das
beurteilen,
ich
bin
ein
normaler
Mensch
Я
могу
судить,
я
нормальный
человек,
Wer
anders
denkt,
ist
wohl
total
beschränkt
Кто
думает
иначе,
тот,
наверное,
совсем
ограниченный.
Jojo.
Natürlich
bin
ich
auch
für
Meinungsfreiheit
Ага.
Конечно,
я
тоже
за
свободу
слова,
Meine
Meinung
ist
so
frei,
da
gibt
deine
klein
bei
Мое
мнение
настолько
свободно,
что
твое
рядом
с
ним
ничтожно.
Wir
sind
dagegen!
Das
geht
nicht!
Мы
против!
Так
не
пойдет!
Da
gehen
wir
gegen
an!
Zur
Not
ein
Leben
lang
Мы
будем
бороться
с
этим!
Хоть
всю
жизнь.
Wogegen
sind
Sie
denn?
Против
чего
вы,
собственно?
Ich
bin
gegen
Dinge,
die
ich
eklig
finde
Я
против
вещей,
которые
мне
противны.
Den
normalen
Pi-Pa-Po
gegen
Krieg
und
so
Обычный
набор:
против
войны
и
все
такое.
Ich
bin
gegen
das
System,
denn
es
ist
Tod
und
Gewalt
Я
против
системы,
потому
что
это
смерть
и
насилие.
Ich
bin
gegen
Gewalt!
(Ne,
is
ja
klar)
Zur
Not
mit
Gewalt!
Я
против
насилия!
(Ну,
конечно)
При
необходимости,
с
помощью
насилия!
Jetzt
dürfen
Sie
für
die
Verbrechen
büßen.
Guck,
wie
sie
verrecken
müssen
Теперь
вы
должны
поплатиться
за
свои
преступления.
Смотри,
как
вы
должны
сдохнуть.
Die
Statistik
sagt,
dass
80%
aller
Heckenschützen
Статистика
говорит,
что
80%
всех
снайперов,
Bevor
Sie
Hecken
schießen,
Speck
genießen
Прежде
чем
стрелять
из
кустов,
наслаждаются
салом.
Daraus
lässt
sich
schließen,
wir
müssen
Speck
verbieten
Из
этого
можно
сделать
вывод,
что
мы
должны
запретить
сало.
Tierfell
bringen
sie
auf
der
ganzen
Welt
an
den
Mann
Мех
животных
продают
по
всему
миру,
Zur
Demo
zieh'
ich
meinen
neusten
Pelzmantel
an
На
демонстрацию
я
надену
свою
новую
шубу.
Ich
bin
nämlich
so
gegen
Tierquälerei,
da
muss
ich
mein
Mundwerk
zügeln
Я
так
против
жестокого
обращения
с
животными,
что
мне
приходится
держать
язык
за
зубами.
Das
macht
mich
so
wütend,
dass
ich
jedes
Mal
mein
Hund
verprügel
Меня
это
так
злит,
что
я
каждый
раз
бью
свою
собаку.
Ich
bin
gegen
CO2,
man
wir
sind
am
Ende
Я
против
CO2,
мы
погибаем.
Kann
denn
hier
nicht
einer
einmal
an
die
Kinder
denken?
Неужели
никто
не
подумает
о
детях?
Und
der
Himmel
wird
schwarz
sowie
Condoleezza
Rice
И
небо
становится
черным,
как
Кондолиза
Райс.
Komm
wir
machen
eine
Demo,
dass
die
Sonne
wieder
scheint
Давай
устроим
демонстрацию,
чтобы
снова
светило
солнце.
Wir
sind
dagegen!
Das
geht
nicht!
Мы
против!
Так
не
пойдет!
Da
gehen
wir
gegen
an!
Zur
Not
ein
Leben
lang
Мы
будем
бороться
с
этим!
Хоть
всю
жизнь.
- Wie
würden
Sie's
denn
machen?
- А
как
бы
вы
сделали?
- Na
alles
besser
natürlich!
Passen
Sie
auf...
- Ну,
конечно,
все
лучше!
Смотрите...
Ich
bin
gegen
Diplom,
wer
braucht
so
einen
Scheiss?
Я
против
дипломов,
кому
нужна
эта
хрень?
Diese
lebenden
Toten,
haben
uns
ewig
betrogen
Эти
живые
мертвецы
вечно
нас
обманывали.
Das
ist
Revolution,
ich
betrete
den
Thron
Это
революция,
я
восхожу
на
трон.
Ich
mach
es
besser
denn
von
mir
werden
die
Fäden
gezogen
Я
сделаю
лучше,
потому
что
теперь
все
нити
в
моих
руках.
Dann
lege
ich
los,
die
Arbeit
ist
hart
Тогда
я
начинаю,
работа
тяжелая,
Denn
das
System
hatte
Jahre
lang
ein
Penis
im
Po
Потому
что
у
системы
годами
был
пенис
в
заднице.
Ich
nehme
jede
Menge
Geld
und
dann
gebe
ich's
dem
Volk,
yoah
Я
беру
кучу
денег,
а
потом
отдаю
их
народу,
йоу.
Da
gehört
es
hin
so
wie
ein
Zebra
in
Zoo
Там
им
и
место,
как
зебре
в
зоопарке.
Was?
Berater?
Was
redest
du
bloß?
Unsere
Schulden
belaufen
sich
auf
mehrere
Millionen
Что?
Советники?
О
чем
ты
говоришь?
Наши
долги
составляют
несколько
миллионов.
Ich
seh
mich
gezwungen,
das
Problem
ist
zu
groß.
Alle
Arbeiter
bekommen
weniger
Lohn
Я
вынужден,
проблема
слишком
велика.
Все
рабочие
получают
меньше
зарплату.
Doch
des
ist
zu
wenig
für
meinen
Mercedes
in
Chrom
Но
этого
слишком
мало
для
моего
хромированного
Мерседеса.
Also
müssen
wir
Ressourcen
wieder
aus
dem
guten
alten
Regenwald
holn'
Значит,
мы
должны
снова
добывать
ресурсы
из
старых
добрых
тропических
лесов.
Ja
ich
weiß
am
Anfang
war
auch
ich
gegen
Korruption
Да,
я
знаю,
вначале
я
тоже
был
против
коррупции,
Aber
auch
ich
brauche
mein
tägliches
Brot
Но
мне
тоже
нужен
мой
кусок
хлеба.
Für
die
100.000
Menschen
hat
sich's
eh
nicht
gelohnt
Для
этих
100
000
человек
это
все
равно
не
стоило
того.
Und
am
Ende
führen
eh
alle
Wege
nach
Rom
И
в
конце
концов,
все
дороги
ведут
в
Рим.
Was
soll
ich
machen?
Man
hier
oben
kannst
du
nicht
jedem
geben
es
sind
Prioritäten
und
so
Что
мне
делать?
Здесь,
наверху,
ты
не
можешь
угодить
всем,
есть
приоритеты
и
все
такое.
Und
jetzt
haben
wir
den
Salat,
die
Rebellen
der
nächsten
Generation
beschweren
sich
schon
И
вот
теперь
у
нас
проблемы,
повстанцы
следующего
поколения
уже
жалуются.
Wie
stellt
Ihr
euch
das
vor?
Ich
schicke
ma'
eben
ne
Armee
zum
Ozon
Как
вы
себе
это
представляете?
Я
типа
отправлю
армию
к
озоновому
слою.
Ihr
wollt
Frieden.
Aber
Krieg
aber
wie
soll
ich
Soldaten
schicken
mit
leeren
Patronen?
Вы
хотите
мира.
Но
войну.
Но
как
я
могу
послать
солдат
с
пустыми
патронами?
Wäret
ihr
hier
oben,
wüsstet
ihr,
man
kann
sich
nicht
kümmern
um
die
Meinung
von
jedem
Idioten
Если
бы
вы
были
здесь,
наверху,
вы
бы
знали,
что
нельзя
заботиться
о
мнении
каждого
идиота.
Ich
bin
einer
von
euch
doch
mir
wird
mit
Schlägen
gedroht,
fickt
eure
Revolution
Я
один
из
вас,
но
мне
угрожают
побоями,
к
черту
вашу
революцию.
Sie
singen...
Они
поют...
Wir
sind
dagegen!
Das
geht
nicht!
Мы
против!
Так
не
пойдет!
Da
gehen
wir
gegen
an!
Zur
Not
ein
Leben
lang
Мы
будем
бороться
с
этим!
Хоть
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUKAS STROBEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.