Paroles et traduction Alligatoah - Das bedeutet Krieg (Straßenmusik)
Das bedeutet Krieg (Straßenmusik)
This Means War (Street Music)
Eure
Stadt
im
Kreuzvisier
Your
city
in
the
crosshairs
Wegen
Machtmissbräuchen,
wie
Because
of
abuses
of
power,
like
Dass
ihr
Batty
Boys
erschießt
That
you
shoot
Batty
Boys
Und
eine
Rasse
boykottiert
And
boycott
a
race
Aber
wir
lassen
euch
in
Frieden
But
we'll
leave
you
in
peace
Bis
einer
Graffiti
an
mein
Palastgebäude
schmiert
Until
someone
graffiti's
my
palace
building
Das
bedeutet
Krieg!
This
means
war!
Und
so
zieh'
ich
in
die
Schlacht
mit
Euphorie
And
so
I
go
into
battle
with
euphoria
Lass
die
Fäuste
fliegen
und
[?]
mit
Waffenläufen
zielen
Let
the
fists
fly
and
[?]
target
with
gun
barrels
98
weeks
later
ist
mein
Schatzi
keusch
geblieben
98
weeks
later
my
sweetheart
stayed
chaste
Aber
hat
sich
neu
verliebt
But
fell
in
love
again
Das
bedeutet
Krieg!
This
means
war!
Neulich
rief
jemand
auf
der
Skreet
The
other
day
someone
shouted
on
the
street
"Schnappt
ihn
euch,
den
Dieb!"
"Catch
him,
the
thief!"
Alle
rasten
aus
und
zappeln,
wie
ein
Lachs
am
Räucherspieß
Everyone
goes
crazy
and
fidgets
like
a
salmon
on
a
smoker's
spit
Sie
holen
Hubschrauber,
denn
der
Handtaschenräuber
flieht
They're
getting
helicopters
because
the
handbag
robber
is
fleeing
Und
ich
verpass'
das
Deutschlandspiel
And
I
miss
the
Germany
game
Das
bedeutet
Krieg!
This
means
war!
Auf
ins
Verderben,
die
Kanonen
brauchen
Futter
On
to
perdition,
the
cannons
need
fodder
Kameraden
spucken
Eingeweide,
Köpfe
platzen
Comrades
spit
out
entrails,
heads
burst
Wer
gibt
mir
Applaus,
wenn
ich
sterbe
und
mein
Sohn
seine
Mutter
Who
will
applaud
me
when
I
die
and
my
son
sees
his
mother
Rotz
und
Wasser
heulen
sieht?
Crying
snot
and
water?
Ja,
Das
bedeutet
Krieg
Yes,
this
means
war
Du
hast
gedacht,
wir
wären
aus
dem
Alter
raus
You
thought
we
were
out
of
that
age
Doch
ich
säge
lieber
Bäume
ab,
bevor
ich
mich
im
Wald
verlauf'
But
I'd
rather
cut
down
trees
than
get
lost
in
the
forest
Und
du
hast
gedacht,
wir
wären
aus
dem
Alter
raus
And
you
thought
we
were
out
of
that
age
Aber
was
ich
gestern
lernte,
ist
morgen
wieder
Schall
und
Rauch
But
what
I
learned
yesterday
is
just
noise
and
smoke
again
tomorrow
In
einem
abgezäunten
Gebiet,
wo's
keine
Nachtbeleuchtung
gibt
In
a
fenced-off
area
where
there
is
no
night
lighting
Hab'
ich
Verdacht
und
Neugier
- Was
ist
euer
Ziel?
I
have
suspicion
and
curiosity
- What
is
your
goal?
Seid
ihr
verkackte
Teufelsdiener?
Erschafft
ihr
Leukämie?
Are
you
fucked
up
devil
worshippers?
Are
you
creating
leukemia?
Ihr
leugnet
meine
Theorie...?
Das
bedeutet
Krieg!
You
deny
my
theory...?
This
means
war!
Obwohl
ein
Graben
zwischen
unser'n
beiden
Fachwerkhäusern
liegt
Although
there
is
a
ditch
between
our
two
half-timbered
houses
Machst
du
ein'
Freundschaftsdienst,
indem
du
meine
Apfelbäume
gießt
You
do
a
favor
by
watering
my
apple
trees
Ich
bedanke
mich
mit
einem
selbst
gebackenen
Steusel-Quiche
I
thank
you
with
a
homemade
crumble
quiche
Du
machst
ein
Schmatzgeräusch
zu
viel
You
make
one
smack
too
many
Das
bedeutet
Krieg!
This
means
war!
So
lang
mein
Haschverkäufer
dealt,
As
long
as
my
hash
dealer
is
dealing
Rauch'
ich,
wie
ein
Apachenhäuptling
Piece
I
smoke
like
an
Apache
chief
piece
Und
meine
Nase
muss
wie
Ackergäule
zieh'n
And
my
nose
has
to
pull
like
plowing
horses
Wenn
man
noch
Schnaps
ins
Feuer
gießt,
When
you
pour
even
more
booze
into
the
fire,
Krieg'
ich
Hassgefühle,
wenn
man
mir
das
Kraftfahrzeug
entzieht!!
I
get
feelings
of
hate
when
my
motor
vehicle
is
taken
away
from
me!!
Das
bedeutet
Krieg!
This
means
war!
Auf
ins
Verderben,
die
Kanonen
brauchen
Futter
On
to
perdition,
the
cannons
need
fodder
Kameraden
spucken
Eingeweide,
Köpfe
platzen
Comrades
spit
out
entrails,
heads
burst
Wer
gibt
mir
Applaus,
wenn
ich
sterbe
und
mein
Sohn
seine
Mutter
Who
will
applaud
me
when
I
die
and
my
son
sees
his
mother
Rotz
und
Wasser
heulen
sieht?
Crying
snot
and
water?
Tzja,
Das
bedeutet
Krieg
Tja,
this
means
war
Du
hast
gedacht,
wir
wären
aus
dem
Alter
raus
You
thought
we
were
out
of
that
age
Doch
ich
säge
lieber
Bäume
ab,
bevor
ich
mich
im
Wald
verlauf'
But
I'd
rather
cut
down
trees
than
get
lost
in
the
forest
Und
du
hast
gedacht,
wir
wären
aus
dem
Alter
raus
And
you
thought
we
were
out
of
that
age
Aber
was
ich
gestern
lernte,
ist
morgen
wieder
Schall
und
Rauch
But
what
I
learned
yesterday
is
just
noise
and
smoke
again
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Falko Luniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.