Paroles et traduction Alligatoah - Denk an die Kinder (Straßenmusik)
Denk an die Kinder (Straßenmusik)
Think About the Children (Street Music)
Schaut
nicht
weg,
wenn
das
Elend
plagt.
Don't
look
away
when
misery
plagues.
Seit
neustem
mach'
ich
wieder
Urlaub
in
Dänemark.
Recently,
I'm
back
on
vacation
in
Denmark.
Den
Tränen
nahe
Close
to
tears
Ich
fahr'
wieder
einen
hässlichen
Gebrauchtwagen.
I'm
driving
an
ugly
used
car
again.
Ich
dachte,
man
wächst
mit
seinen
Ausgaben.
I
thought
you
grow
with
your
expenses.
Doch
wenn
uns
mal
die
Trends
überhol'n
But
when
the
trends
overtake
us
Ist
Existenz
bedroht
bei
uns
prominenten
Personen.
Existence
is
threatened
for
us
prominent
people.
Will
mich
ausnahmsweise
wieder
eine
Sendung
promoten
Exceptionally,
I
want
a
program
to
promote
me
again
Muss
ich
Känguruhoden
fressen,
trotz
schändlicher
Quoten.
I
have
to
eat
kangaroo
testicles,
despite
shameful
ratings.
Und
so
stopf'
ich
meinen
Riesen
Kamin
And
so
I
stuff
my
giant
fireplace
Mit
unverkauften
Exemplaren
meiner
Biographie.
With
unsold
copies
of
my
biography.
Dem
letzten
Paparazzi
hab'
ich
ins
Gesicht
gepunched
I
punched
the
last
paparazzi
in
the
face
Der
knipst
den
Strand,
wo
ich
lag,
nur
hat
mich
nicht
erkannt.
He
snapped
the
beach
where
I
lay,
but
didn't
recognize
me.
Zeit,
dass
ich
wieder
in
die
VIP-Logen
darf.
Time
I'm
allowed
back
into
the
VIP
lounges.
Außerdem
muss
ich
die
Raten
für
mein
Speedboot
bezahl'n
Besides,
I
have
to
pay
the
installments
for
my
speedboat
Also
muss
ich
möglichst
viele
Likes
generier'n
So
I
have
to
generate
as
many
likes
as
possible
Ohne
Zeit
zu
verlier'n
und
ich
weiß
auch
schon,
wie.
Without
losing
any
time,
and
I
already
know
how.
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da,
los!
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en,
go!
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da,
los!
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en,
go!
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Denken
tut
nicht
weh.
Thinking
doesn't
hurt.
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Spende
ein
"Ohje".
Donate
an
"Oh
dear".
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Endlich
auf
CD.
Los
Finally
on
CD.
Go
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da
(Ah,
yeah)
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en
(Ah,
yeah)
Wir
Stars
haben's
schwer,
denn
alle
warten
We
stars
have
it
hard,
because
everyone's
waiting
Dass
wir
etwas
Falsches
sagen
For
us
to
say
something
wrong
Hashtag
Galgenraten,
ja,
okay.
Hashtag
gallows
guessing,
yeah,
okay.
Ich
versteh',
dass
mich
kein
Fernsehmoderator
mag
I
understand
that
no
TV
presenter
likes
me
Seit
meinem
Selfie
von
der
Nashornjagd.
Since
my
selfie
from
the
rhino
hunt.
Doch
warum
ernte
ich
schärfste
Kritik
But
why
did
I
reap
the
sharpest
criticism
Als
Monsanto-Werbegesicht?
As
the
face
of
Monsanto
advertising?
Vielleicht
weil
es
nach
jedem
meiner
Trinkgelage
Imageschaden
gab
Maybe
because
after
each
of
my
drinking
sessions
there
was
image
damage
Als
würde
man
einen
Pimmel
krakeln
auf
Da
Vincis
"Abendmahl"?
Like
someone
doodling
a
penis
on
Da
Vinci's
"Last
Supper"?
Ich
bekam
für
meinen
Letzten
Hit
in
der
Hackfresse
I
got
punched
in
the
face
for
my
last
hit
Meiner
Frau
kein
Applaus
von
der
Klatschpresse.
My
wife,
no
applause
from
the
tabloid
press.
Klar,
dass
mich
die
Leute
nicht
mehr
lieben
Of
course,
people
don't
love
me
anymore
Denn
ich
war
unter
Alkohol
am
Steuer
hinterziehen.
Because
I
was
drunk
driving
and
evading
taxes.
Wurde
inhaftiert,
wegen
Ringelpietz
Was
imprisoned
for
Ringelpietz
Mit
einem
Tinderteen,
da
war
ich
grinsefies
With
a
Tinder
teen,
I
was
grinning
Denn
ich
gewinne
wieder
eure
Sympathie
mit
einer
Masche,
die
immer
zieht.
Because
I'm
winning
your
sympathy
again
with
a
trick
that
always
works.
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da,
los!
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en,
go!
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da,
los!
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en,
go!
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Denken
tut
nicht
weh.
Thinking
doesn't
hurt.
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Spende
ein
"Ohje".
Donate
an
"Oh
dear".
Denk
an
die
Kinder
Think
about
the
children
Endlich
auf
CD.
Los
Finally
on
CD.
Go
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Xavier
Naidoo"]
und
sie
denken
auch
an
di-i-i-i-i-ich
["Xavier
Naidoo"]
and
they
also
think
of
you-ou-ou-ou-ou
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Marius
Müller-Westernhagen"]
sie
sind
noch
so
klein
["Marius
Müller-Westernhagen"]
they
are
still
so
small
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Udo
Lindenberg"]
Denk
an
die
Kin-da-da-da
["Udo
Lindenberg"]
Think
about
the
childre-e-e-e
Und
ich
mein'
nicht
die
Schokolade
And
I
don't
mean
the
chocolate
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Xavier
Naidoo"]
Wo
denkst
du
hin?
["Xavier
Naidoo"]
What
are
you
thinking?
["Clemens
Rehbein"]
Und
du
weißt
["Clemens
Rehbein"]
And
you
know
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Clemens
Rehbein"]
Ich
denk'
an
die
Kinder
all
night
long
["Clemens
Rehbein"]
I
think
about
the
children
all
night
long
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Peter
Brugger"]
1,
2,
3,
4 kleine
Kinder
["Peter
Brugger"]
1,
2,
3,
4 little
children
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Herbert
Grönemeyer"]
Oh,
Kinder
sind
so
verletzlich
["Herbert
Grönemeyer"]
Oh,
children
are
so
vulnerable
["Jan
Delay"]
Ja,
Ja
["Jan
Delay"]
Yes,
Yes
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Herbert
Grönemeyer"]
Oh,
Kinder
sind
auf
dieser
Welt
einfach
unersätzlich
["Herbert
Grönemeyer"]
Oh,
children
are
simply
irreplaceable
in
this
world
["Jan
Delay"]
Nenn
mich
"Vater
Theresa"
["Jan
Delay"]
Call
me
"Mother
Theresa"
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Till
Lindemann"]
Und
sing
dir
dein
Gewissen
rein
["Till
Lindemann"]
And
sing
your
conscience
clean
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Peter
Brugger"]
Sie
brauchen
unsern
Support
["Peter
Brugger"]
They
need
our
support
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Philipp
Poisel"]
Wie
soll
ein
Kind
das
ertragen?
["Philipp
Poisel"]
How
is
a
child
supposed
to
bear
this?
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Marius
Müller-Westernhagen"]
Denk
an
die
Kin-da-da-da-da-da-da
["Marius
Müller-Westernhagen"]
Think
about
the
childre-e-e-e-e-e-en
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Bill
Kaulitz"]
Wir
waren
auch
mal
jung
["Bill
Kaulitz"]
We
were
young
once
too
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
Denkt
auch
an
uns
Think
of
us
too
["Herbert
Grönemeyer"]
Sie
können
sich
nicht
wehren
["Herbert
Grönemeyer"]
They
can't
defend
themselves
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Helge
Schneider"]
Sogar
ich
denke
manchmal
daran,
lalala
["Helge
Schneider"]
Even
I
think
about
it
sometimes,
lalala
(Denk
an
die
Kinder)
(Think
about
the
children)
["Herbert
Grönemeyer"]
Es
geh
um
Leben
und
Tod,
um
meine
Platte
["Herbert
Grönemeyer"]
It's
about
life
and
death,
about
my
record
["Helge
Schneider"]
dalalalala
lalada
dadada
dolala
["Helge
Schneider"]
dalalalala
lalada
dadada
dolala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.