Alligatoah - Denk an die Kinder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Denk an die Kinder




Denk an die Kinder
Think of the Children
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt
Don't look away when misery plagues,
Seit neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark
I'm back to vacationing in Denmark,
Den Tränen nahe
Close to tears,
Ich fahr' wieder einen hässlichen Gebrauchtwagen
Driving an ugly used car again,
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben
I thought one's expenses grow with age,
Doch wenn uns mal die Trends überhol'n
But when trends pass us by,
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen
Existence is threatened for us prominent figures,
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
For once, I want to promote a show again,
Muss ich Känguruhoden fressen, trotz schändlicher Quoten. (Bah!)
Gotta eat kangaroo testicles, despite the shameful ratings. (Ugh!)
Und so stopf' ich meinen Riesen Kamin
And so I stuff my giant fireplace,
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie
With unsold copies of my biography,
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepunched
Punched the last paparazzi in the face,
Der knipst den Strand, wo ich lag, nur hat mich nicht erkannt
He snapped the beach where I lay, but didn't recognize me,
Zeit, dass ich wieder in die VIP-Logen darf
Time for me to return to the VIP boxes,
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboot bezahl'n
Plus, I have to pay the installments for my speedboat,
Also muss ich möglichst viele Likes generier'n
So I need to generate as many likes as possible,
Ohne Zeit zu verlier'n und ich weiß auch schon, wie
Without wasting time, and I already know how,
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren, go!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren, go!
Denk an die Kinder
Think of the children,
Denken tut nicht weh
Thinking doesn't hurt,
Denk an die Kinder
Think of the children,
Spende ein "Ohje"
Donate an "Oh dear",
Denk an die Kinder
Think of the children,
Endlich auf CD. Los
Finally on CD. Go!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da (Ah, yeah)
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren (Ah, yeah)
Wir Stars haben's schwer, denn alle warten
We stars have it tough, everyone's waiting
Dass wir etwas Falsches sagen
For us to say something wrong,
Hashtag Galgenraten, ja, okay
Hashtag guessing game, yeah, okay,
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag
I understand why no TV host likes me,
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd
Since my selfie from the rhino hunt,
Doch warum ernte ich schärfste Kritik
But why do I receive the harshest criticism
Als Monsanto-Werbegesicht
As the face of Monsanto advertising?
Vielleicht weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab
Maybe because after each of my drinking sprees there was image damage,
Als würde man einen Pimmel krakeln auf Da Vincis "Abendmahl"
Like someone scribbling a penis on Da Vinci's "Last Supper",
Ich bekam für meinen Letzten Hit in der Hackfresse
I got punched in the face for my last hit,
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse
No applause from the tabloids for my wife,
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben
Of course people don't love me anymore,
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen
Cause I was driving under the influence and evading taxes,
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Got imprisoned for fooling around,
Mit einem Tinderteen, da war ich grinsefies
With a Tinder teen, I was grinning like an idiot,
Denn ich gewinne wieder eure Sympathie mit einer Masche, die immer zieht
But I'll win back your sympathy with a trick that always works,
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren, go!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren, go!
Denk an die Kinder
Think of the children,
Denken tut nicht weh
Thinking doesn't hurt,
Denk an die Kinder
Think of the children,
Spende ein "Ohje"
Donate an "Oh dear",
Denk an die Kinder
Think of the children,
Endlich auf CD. Los
Finally on CD. Go!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Und sie denken auch an di-i-i-i-i-ich
And they think of you-ou-ou-ou-ou too,
Sie sind noch so klein
They are still so small,
Denk an die Kin-da-da-da
Think of the child-ren-ren-ren,
Und ich mein' nicht die Schokolade
And I don't mean the chocolate,
Wo denkst du hin?
Where are your thoughts going?
Und du weißt
And you know,
Ich denk' an die Kinder all night long
I think of the children all night long,
1, 2, 3, 4 kleine Kinder
1, 2, 3, 4 little children,
Oh, Kinder sind so verletzlich
Oh, children are so vulnerable,
Ja, Ja
Yeah, yeah,
Oh, Kinder sind auf dieser Welt einfach unersätzlich
Oh, children are simply irreplaceable in this world,
Nenn mich "Vater Theresa"
Call me "Father Theresa",
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Und sing dir dein Gewissen rein
And sing your conscience clean,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Sie brauchen unsern Support
They need our support,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Wie soll ein Kind das ertragen?
How can a child bear this?
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da
Think of the child-ren-ren-ren-ren-ren,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Wir waren auch mal jung
We were young once too,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Denkt auch an uns
Think of us too,
Sie können sich nicht wehren
They can't defend themselves,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Sogar ich denke manchmal daran, lalala
Even I think about them sometimes, lalala,
Es geh um Leben und Tod, um meine Platte
It's about life and death, about my record,
Dalalalala lalada dadada dolala
Dalalalala lalada dadada dolala





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.