Alligatoah - Der Barmherzigste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Der Barmherzigste




Der Barmherzigste
The Most Merciful
Ja, ist ja auch nicht der Rede wert
Yeah, it's not even worth mentioning,
Aber ich spende im Monat 50 Euro an SOS Kinderdörfer
But I donate 50 euros a month to SOS Children's Villages.
Entschuldigung, wenn ich mich da so einmische
Excuse me for butting in like this,
Aber, äh, ich wollte ja nur mal so sagen
But, uh, I just wanted to say,
Ich will 's gar nicht groß breittreten, aber
I don't want to make a big deal out of it, but
Ich spende schon ein bisschen mehr, ja, ja
I donate a bit more, yeah, yeah.
Ich bin nicht so ein Geizkragen, ne, ja, ja!
I'm not such a miser, no, yeah, yeah!
Tja, Herr Nachbar, sie stehen lächerlich dar
Well, Mr. Neighbor, you look ridiculous,
Denn ich hab in der Kirche mehr in die Kollekte getan
Because I put more in the collection plate at church.
Habe mehr überwiesen, an UNICEF, tja ich hab Blut geleckt
I've transferred more to UNICEF, yeah, I've gotten a taste for it.
Für einen guten Zweck (ja)
For a good cause (yeah)
Die meisten zahlen nicht mal eine müde Mark
Most people don't even pay a lousy dime.
Diese Geizkragen, haben keine Gefühle, hart! (bitter)
These misers have no feelings, harsh! (bitter)
Also mir macht es nichts, wenn ich dafür bezahl'
Well, it doesn't bother me if I pay for it,
Denn mein Herz ist große wie Rübezahl.
Because my heart is as big as Rübezahl.
Guck, ich bin unglaublich selbstlos
Look, I'm incredibly selfless,
Dafür kann ich ja wohl mindestens erwarten, dass man mich wie einen Helden lobt!
For that, I can at least expect to be praised like a hero!
Ich kann nicht essen, dabei fernsehen und halbnackte
I can't eat, watch TV and see half-naked
Verhungernde Kinder sehn - wo ist die Umschalttaste
Starving children - where's the remote control?
Wo die Mohrrüben Ins Klo spülen Schnell!
Flush the carrots down the toilet, quick!
Danach esse ich auch erstmal ein Brot für die Welt.
After that, I'll eat some bread for the world.
Ich bin für Ne- äh, Afrikaner so 'ne Art Märchenfee
I'm like a fairy tale for Ne- uh, Africans,
Nenn' mich Kaliba, der klick-klack barmherzige!
Call me Kaliba, the click-clack merciful one!
Ich will darüber nicht lang reden (Doch ich bin ein guter Mensch!)
I don't want to talk about it for long (But I'm a good person!)
Ich will damit ja nicht angeben (Ich spende mehr als deine Mama!)
I don't want to brag about it (I donate more than your mom!)
Ich häng's nicht an die große Glocke (Sieh mich an, ich bin so gütig!)
I'm not making a big deal out of it (Look at me, I'm so kind!)
Ich sitz nicht auf dem hohen Rosse (Ich bin ein gottverdammter Engel, Nutte!)
I'm not sitting on my high horse (I'm a goddamn angel, bitch!)
Ich kann ja leider nich' zum Golfen, ich hab so wenig Zeit
Unfortunately, I can't go golfing, I have so little time.
Is' ne mega harte Sache mit der Wohltätigkeit
It's a mega hard thing with charity.
Ich bewege mich auf Benefiz-Konzerten
I move around at charity concerts,
Das ist cool, da werde ich bedient von Zwergen
It's cool, I get served by dwarves there.
Ich komm leider zu spät für den Klingelsack
I'm unfortunately too late for the donation bag
Wegen den ganzen scheiß Bettlern in der Innenstadt!
Because of all the damn beggars downtown!
Gesindelpack! Ich muss helfen aber kein Applaus
Rabble! I have to help but no applause,
Ich ernte kein Applaus, wo bleibt Applaus?
I don't get any applause, where's the applause?
Ich schicke Hilfspakete mit Eisenschrauben
I send aid packages with iron screws,
Ich bin sicher das ist das, was die am meisten brauchen
I'm sure that's what they need the most.
Denn ich kann ja auch nicht hinfahren nach Pakistan
Because I can't go to Pakistan,
Denn das liegt ja in Afrika!
Because that's in Africa!
Dafür les' ich krebskranken Kindern soviel vor
That's why I read so much to children with cancer,
Na gut, natürlich übern Monitor
Well, over the monitor, of course.
Aber ich ließe mehr springen als ein Känguruzoo
But I'd make more jump than a kangaroo zoo.
Bin ich jetzt endlich der Sieger dieser Spendenaktion?
Am I finally the winner of this fundraiser?
Ich will darüber nicht lang reden (Doch ich bin ein guter Mensch!)
I don't want to talk about it for long (But I'm a good person!)
Ich will damit ja nicht angeben (Ich spende mehr als deine Mama!)
I don't want to brag about it (I donate more than your mom!)
Ich häng's nicht an die große Glocke (Sieh mich an, ich bin so gütig!)
I'm not making a big deal out of it (Look at me, I'm so kind!)
Ich sitz nicht auf dem hohen Rosse (Ich bin ein gottverdammter Engel, Nutte!)
I'm not sitting on my high horse (I'm a goddamn angel, bitch!)
So, ich hätte gerne den Porsche Cayenne Turbo
So, I'd like the Porsche Cayenne Turbo,
Ja, ja, in schwarz
Yes, yes, in black.
Ja, ähm, dann nehm' ich noch den Diamantenring dort
Yes, um, then I'll take the diamond ring there.
Ja, ja, zum Hochzeitstag
Yes, yes, for our wedding anniversary.
Meine Frau trägt die so gern
My wife loves to wear them.
Hmm, äh, die Rolex können Sie auch mir gleich einpacken, ja, okay
Hmm, uh, you can pack the Rolex for me too, yeah, okay.
Und dann hätte ich noch gern ein reines Gewissen
And then I'd like a clear conscience.
Ich will darüber nicht lang reden (Doch ich bin ein guter Mensch!)
I don't want to talk about it for long (But I'm a good person!)
Ich will damit ja nicht angeben (Ich spende mehr als deine Mama!)
I don't want to brag about it (I donate more than your mom!)
Ich häng's nicht an die große Glocke (Sieh mich an, ich bin so gütig!)
I'm not making a big deal out of it (Look at me, I'm so kind!)
Ich sitz nicht auf dem hohen Rosse (Ich bin ein gottverdammter Engel, Nutte!)
I'm not sitting on my high horse (I'm a goddamn angel, bitch!)
Ich will darüber nicht lang reden (Doch ich bin ein guter Mensch!)
I don't want to talk about it for long (But I'm a good person!)
Ich will damit ja nicht angeben (Ich spende mehr als deine Mama!)
I don't want to brag about it (I donate more than your mom!)
Ich häng's nicht an die große Glocke
I'm not making a big deal out of it
Ich sitz nicht auf dem hohen Rosse
I'm not sitting on my high horse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.