Alligatoah - Der Zensor, Part 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Der Zensor, Part 2




Der Zensor, Part 2
The Censor, Part 2
JEAAAHHHahaha
JEAAAHHHahaha
Zeig mir diesen Battle-rap vll ist der für eine Breite Masse tauglich
Show me this battle-rap vll is suitable for a wide audience
Okay ich tu mein bestes ich geb n paar lines yo
Okay I'm doing my best I'll give a few lines yo
Damit könnteste Reich werden
So that the most could become rich
Alles klar yo
All right yo
Junge spitz deine Ohren und fühle den Part du kriegst meinen übelsten Schlag auf lyrische Art ich übertraf deine Crew das sind Krüppel wie du
Boy prick up your ears and feel the part you get my worst blow in a lyrical way I surpassed your crew these are cripples like you
-Bist du verückt im Popbiz sind solche Sprüche tabu du intolleranter Menschenfeind geh erst einmal in die weite Welt hinein wie Hänschen Klein, denn körperlich Behinderte sich auch nur Menschen was fällt dir eigentlich ein sie auszugrenzen super gemacht.
-Are you crazy in pop biz, such sayings are taboo you intolerant misanthrope first of all go into the wide world like little Hänschen, because even physically handicapped people what does it actually occur to you to exclude them made great.
Okay aber ich rule im Takt bis ihr looser verkackt hier ist für Schwule kein Platz
Okay, but I rule to the beat until your loser gets fucked up there is no place for gays here
-Bist du des Wahnsins fette Beute?
-Are you crazy fat booty?
Schwule Männer sind zwar anders aber trotzdem nette Leute!
Gay men are different but still nice people!
Ich könnt kotzen wenn ich heute Stars wie dich sehe, ich fasses nicht, die Kids erzählen dass homosexualität was falsches is ein Rückfall ins Mittelalter!
I can throw up when I see stars like you today, I can't believe it, the kids are telling me that homosexuality is something wrong is a throwback to the Middle Ages!
Freie Liebe ist vorbei!
Free love is over!
Unterdrückung und niemand ist mehr frei!
Oppression and no one is free anymore!
Und jetzt fahr fort mit deinem Sprechgesang!
And now go on with your chanting!
Ich bin der Beste Mann fasse deine Schwester an denn sie lässt mich ran ich muss sagen ich habe die Bitch im Visier
I'm the best man touch your sister 'cause she lets me run I have to say I've got the bitch in my sights
-Hast du etwa grade Frauen diskriminiert?
-Did you just discriminate against women?
Das kannst du nicht bringen die sind gleichberechtigt, dass heißt Männer darfst du beleidigen Frauen nicht du siehst für Frauen geltan andere Rechte und das nannte man so Emanzipation .
You can not bring that they are equal, that is, men are not allowed to offend women you do not see other rights for women and that was called emancipation .
Ach so na gut dann füge ich mich aber battle weiterhin gegen das lyrische Dich du bist weg und um das zu beton' steppe ich ans Mic und nenn dich Spast Hurensohn!
Oh so well then I'll continue to fight against the lyrical you you're gone and to emphasize that' I'll tap on the mic and call you Spast son of a bitch!
-Viele Frauen haben als Beruf Prostitution aber es ist nur ein Job sie wollen trotzdem nen Sohn ohne dass er drunter leidet und die Schande verspürt, also was soll die Scheiße?!
-Many women have prostitution as a profession but it's just a job they still want a son without him suffering from it and feeling the shame, so what the fuck is that?!
Er kann nix dafür!
He can't do anything for it!
Okay ich bring die überlegenen Lines jetzt ihr tretet auf der Bühne auf ich trete sie ein, du gehst trotdem ans mix das hast du Opfer gewagt
Okay I'll bring the superior lines now you step on stage I step on them, you still go to the mix that you dared to sacrifice
-Hast du gerade Opfer gesagt?
-Did you just say victim?
Das ist doch ma egal!
That doesn't matter to ma!
-Eben nicht!
-Not at all!
T'schuldigung das wusste ich nicht
T' guilt I didn't know that
-Opfer wird man unfreiwillig und denen geht es elendig meinst ud etwa Opfer von Katastrophen Vergewaltigung?
-You become a victim involuntarily and they are miserable, do you mean rape victims of disasters?
Dinge über die man nicht mal scherzen sollte?
Things you shouldn't even joke about?
Halt den Mund!
Shut up!
Is ja guut nun langsam is genug ich steppe zu ...
Is yea guut now slowly is enough I steppe too...
Zerfetze sie alle vor allem dich missgeburt!
Tear them all apart, especially you miscarriage!
-Bist du denn von allen guten Geistern verlassen, solche Scheiße zu quatschen?
-Are you abandoned by all good spirits to talk such shit?
Fehlgeburten sind auch keinsten zum lachen!
Miscarriages are no laughing matter either!
Streich diese Sache ich bring ein Rap für eine breitere Masse, du riechst wie n Penner nur nach Scheiße und Kacke!
Prank this thing I'm bringing a rap for a wider crowd, you smell like n bums just like shit and poop!
-Lachst du etwa Obdachlose aus?
-Are you laughing at homeless people?
Wie würdes die denn gehn, ohne Job, ohne Heim, ohne Haus?
How would they go without a job, without a home, without a house?
Mir gehn die Strophen aus, es is nur Rap Digga ich soll noch weiterbatteln?
I'm running out of verses, it's just rap Digga I'm supposed to keep fighting?
Okay!
Okay!
Du bist weg Nigga!
You're gone nigga!
-Eben warst du Schwulenfeind?
-Just now you were a gay enemy?
Ne gar nich
Not at all
-Und jetz auch noch Rassist?
-And now also a racist?
Nenn ihn doch gleich ein Judenschwein!
Call him a Jew pig!
Nein!
No!
Ich mein, ich weiß dass du ein Wichser bist!
I mean, I know that you're a wanker!
-Hast du dich etwa noch niemals Selbst befriedigt
-Have you never satisfied yourself, for example
Sicherlich ich mein ja nur, das sagt man hald so
Surely I mean yes only, that's what they say hald so
-Das sagt man hald so, denk doch mal nach du Idiot!
-That's what they say to hald, think about it, you idiot!
Aber wirklich, derart intolleranter frauenfeindlicher nationalsozialistischer Rap ist Gift für die Gesellschaft!
But really, such an intolerant misogynistic National Socialist rap is poison for society!
Weiche Dämon
Soft demon
Aber sie wollten doch Battelrap
But they wanted Battelrap after all
-Aber doch nicht mit Worten die Menschen diskriminieren die anders sind .
-But don't use words to discriminate against people who are different .
Man kann dohc auch normale Schimpfworte benutzen um sich ein wenig in der Wolle zu liegen hihi
You can also use normal swear words to lie a little in the wool hihi
Na dann sagen sie mir doch mal Schimpfworte die nicht auf Randgruppen zurückzuführen sind
Well then tell me some swear words that are not due to marginalized groups
-äähh .
-uh-huh .
Naja also z
Well, so z
Z
Z
B öhm .
B ohm .
Ja und so
Yes and so
*Zirp zirp*
*Zirp zirp*
Was geht mit Deutscher Sprache?
What about the German language?
Die Alten sind geschockt denn sie kennen nicht den Slang von heuzutage, doch wenn man zurücksieht war es immer so, ein kopfgefickter Spacken ist nichts anderes als ein Idiot, wir ham nix gegen Behinderte, aber keiner wär es gerne wenn ich meinen Gegner dissen will, dann sag ich das als wäre wenn die genzen Medien diese wörter so ernst nehm' bin ich weg aus dem Game weil sie Rap nicht verstehn
The old people are shocked because they don't know the slang of today, but if you look back it was always like that, a head-fucked spackling is nothing more than an idiot, we don't do anything against the disabled, but no one would like it if I wanted to diss my opponent, then I say that as if the genzen media were saying these words so seriously i'm out of the game because they don't understand rap
Was geht mit Deutscher Sprache?
What about the German language?
Die Alten sind geschockt denn sie kennen nicht den Slang von heuzutage, doch wenn man zurücksieht war es immer so, ein kopfgefickter Spacken ist nichts anderes als ein Idiot, wir ham nix gegen Behinderte, aber keiner wär es gerne wenn ich meinen Gegner dissen will, dann sag ich das als wäre wenn die genzen Medien diese wörter so ernst nehm' bin ich weg aus dem Game weil sie Rap nicht verstehn
The old people are shocked because they don't know the slang of today, but if you look back it was always like that, a head-fucked spackling is nothing more than an idiot, we don't do anything against the disabled, but no one would like it if I wanted to diss my opponent, then I say that as if the genzen media were saying these words so seriously i'm out of the game because they don't understand rap
Verstehn sie?
Do you understand?
Es sind nur Worte wir sprechen so ohne darüber nachzudenken es gibt einfach so sachen die haben sich so eingebürgert, dass sie wirkliches jedes Schwein versteht?
It's just words we talk like that without thinking about it there are just things that have become so established that she really understands every pig?
-Ein Schwein?
-A pig?
Na da werden sich die Tierschützer aber freun
Well, the animal rights activists will be happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.