Paroles et traduction Alligatoah - Die grüne Regenrinne I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die grüne Regenrinne I
Зелёный водосточный желоб I
Die
grüne
Regenrinne
Зелёный
водосточный
желоб
Ich
wollte
eigentlich
keine
Fälle
mehr
lösen
Я,
собственно,
больше
не
хотел
браться
за
расследования,
Doch
als
mich
der
glitzernde
Tau
an
jenem
Morgen
weckte
Но
когда
меня
этим
утром
разбудил
сверкающий
росой
рассвет,
Und
ich
mitten
im
Raum
mit
Kippe
im
Maul
И
я,
стоя
посреди
комнаты
с
сигаретой
в
зубах,
Bemerkte
meine
Gedächtnisdaten
von
gestern
Abend
sind
nicht
im
Verlauf
Понял,
что
мои
воспоминания
о
вчерашнем
вечере
отсутствуют,
Nahm
ich
die
Ermittlungen
auf
Я
начал
расследование.
Ich
hatte
gesagt,
dass
ich
auf
Partys
nur
noch
Krümelteechen
trinke
Я
же
говорил,
что
на
вечеринках
буду
пить
только
ромашковый
чай,
Die
Kotze
in
meinem
Bett
erhob
eine
kühne
Gegenstimme
Рвота
в
моей
постели
дерзко
возражала.
In
meinem
Schulterblatt
steckte
eine
Küchenschere
drinne
В
моей
лопатке
торчали
кухонные
ножницы,
Und
meine
Hand
umklammerte
krampfhaft
ein
Stück
grüne
Regenrinne
А
моя
рука
судорожно
сжимала
кусок
зелёного
водосточного
желоба.
Unter
vorwurfsvoller
Orgelmusik
Под
укоризненную
музыку
органа
Entluden
sich
die
Fehler
letzter
Nacht
in
goldgereiftem
Morgenurin
Ошибки
прошлой
ночи
изливались
в
виде
золотисто-зрелой
утренней
мочи.
Ich
frühstückte
ein
Corny-Riegel
und
eine
Schüssel
Ibuprofen
Я
позавтракал
батончиком
мюсли
и
миской
ибупрофена.
"Wie
war
ich
hergekommen?",
murmelte
ich
vor
mich
hin
wie
ein
Bibelgebet
"Как
я
сюда
попал?",
пробормотал
я
про
себя,
словно
библейскую
молитву,
Und
wankte
Feinstaub
atmend
durch
Weihrauchschwaden
И,
вдыхая
мелкую
пыль,
побрёл
сквозь
клубы
ладана.
Sah
vor
meinem
Reihenhaus
parkend
einen
Einkaufswagen
Увидел
перед
своим
таунхаусом
припаркованную
тележку
из
супермаркета.
An
meinem
Beinsaum
nagten
ein
paar
Schleimhautfaden
К
краю
моих
штанин
липли
какие-то
нити
слизистой,
Ziehende
Scheißhausmaden,
Zeit
für
die
Beweisaufnahme
Копошащиеся
личинки,
пора
собирать
улики.
Erstes
Indiz:
mein
Schandmaul
riecht
Первая
улика:
моя
пасть
воняет.
Kombiniere:
ich
war
voll
wie
eine
Strandhaubitze
Делаю
вывод:
я
был
пьян,
как
сапожник.
Man
versuchte
mich
auszuknocken
wie
ein
Kampfshaolin
Меня
пытались
вырубить,
как
шаолиньского
монаха
во
время
боя.
Immer
noch
schwankende,
taumelnde
Knie
Всё
ещё
дрожащие,
подгибающиеся
колени.
Dieser
Moment,
wenn
man
beim
Schlürfen
solche
Spuren
durch
den
Sandstaub
zieht
Тот
самый
момент,
когда,
шаркая,
оставляешь
такие
следы
на
пыльной
земле,
Dass
es
den
Eindruck
erweckt
man
trüge
Langlaufski
Что
кажется,
будто
ты
на
лыжах.
Eine
leere
Flasche
weist
auf
die
Verstrickung
eines
Großkonzerns
Пустая
бутылка
указывает
на
причастность
крупной
корпорации.
Das
Logo
explosionsgefährlich
wie
der
Todesstern
Логотип
взрывоопасен,
как
Звезда
Смерти.
Drohgebärde
eines
Hirschs
unterm
Symbol
des
Herrn
Угрожающая
поза
оленя
под
символом
Господа.
Die
Kräuter
schienen
nicht
zu
heilen,
au
contraire
Травы,
похоже,
не
помогли,
наоборот.
Ein
Giftanschlag
sollte
mich
gemeingefährlich
treffen
На
меня
было
совершено
злодейское
покушение
с
помощью
яда.
Ich
glaubte
nicht,
dass
hinter
sowas
Einzeltäter
steckten
Я
не
верил,
что
за
этим
стоит
одиночка,
Sondern
reiche
Pädosekten
oder
frei
gewählte
Echsen
А
скорее
богатые
педо-насекомые
или
рептилоиды.
Geister,
Feen
und
Hexen,
geheime
Alienmächte
Призраки,
феи
и
ведьмы,
тайные
силы
пришельцев.
Vielleicht
und
nur
vielleicht
war
es
auch
eigene
Fehleinschätzung
Возможно,
и
только
возможно,
это
была
моя
собственная
ошибка.
Aber
da
muss
man
dann
schon
von
einer
steilen
These
sprechen
Но
это
уже
довольно
смелое
предположение.
Die
Sonne
schien
und
lehrte
mir
Reflektionsgesetze
Солнце
светило
и
учило
меня
законам
отражения.
Man
sieht
meine
doofe
Fresse
in
der
spiegelnden
Oberfläche
Я
вижу
свою
глупую
рожу
в
зеркальной
поверхности
Meines
schmierigen
Dosenessens
Моей
жирной
еды
из
консервной
банки.
Üblicherweise
sah
mein
Gesicht
anders
aus,
da
war
ein
mystisches
Zeichen
Обычно
моё
лицо
выглядело
иначе,
там
был
какой-то
мистический
знак.
Mit
den
Erfolgsaussichten
eines
Schalke-Trikots
С
шансами
на
успех,
как
у
футболки
"Шальке
04",
Zog
ich
durch
Bibliotheken,
wälzte
eine
halbe
Millionen
Я
рыскал
по
библиотекам,
перелопатил
полмиллиона
Bücher
von
Altphilosophen
aus
allen
Religionen
Книг
древних
философов
всех
религий.
Las
über
Calvin
und
Co,
forschte
von
Gallien
bis
Rom
Читал
про
Кальвина
и
компанию,
исследовал
от
Галлии
до
Рима.
In
einem
Hohlraum
unter
der
Haltestation
am
Halleschen
Tor
В
пустоте
под
станцией
метро
"Халлеше
Тор"
Entschlüsselte
eine
Keilschrift,
den
enthaltenen
Code
Расшифровал
клинопись,
содержащийся
в
ней
код.
Scheinbar
gewann
ein
Eddingkünstler,
über
mich
das
Gewaltmonopol
Похоже,
какой-то
художник-вандал
получил
надо
мной
монополию
на
насилие
Und
gestaltete
grob
auf
meiner
Stirn
ein
Phallussymbol
И
грубо
нарисовал
на
моём
лбу
символ
фаллоса
Mit
einem
faltigen
Hoden,
heh,
okilidokoili
С
морщинистым
яйцом,
хе,
окилидокоили.
Ich
übergab
mich
lachend
in
meine
Dosenravioli
Я,
смеясь,
изрыгнул
всё
в
свои
консервированные
равиоли.
In
dem
Erbrochen
schwamm
ein
bisschen
Rohrblech
und
Holz
В
рвоте
плавали
кусочки
жести
и
дерева.
Zoom
auf
mein
Gesicht
Крупный
план
моего
лица.
Fortsetzung
folgt
Продолжение
следует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.